跳到主要內容

與黃仲標談攝影心得——文:溫文傑(HKSC)

電影 1990年4月12日

「嚴格來說,我也不能算是一個很有天份的人⋯⋯作為一個攝影師,個人藝術修養最重要。」

一個優秀的電影攝影師是天份使然,還是後天培養的呢?一個攝影師理想的和無法忍受的工作伙件又是怎樣的呢?一個半個甚具成就,頗負盛名的電影工作者為何會毅然放下香港的事業,移民他鄉呢?……這些問題你有興趣知道嗎?

電影攝影師學會的創會主席,已經移民加國的黃仲標前些時候返港拍攝了《何日君再來》一片,筆者藉着他返加前夕的一次聚談,得到了上述問題的答案。

得過四屆金馬獎,一屆香港電影金像獎最佳攝影獎的著名攝影師黃仲標現在是我們的海外會員,近作有《八両金》、《人在紐約》及正在拍攝中的《何日君再來》,話題就由這三部片子開始。

提起《八両金》、標哥頗爲不悅,主要是對發行拷貝(Release Print)的色調十分不滿。標哥說:「事前我用了不少時間進行印片調光(Colour Timing),不斷修改,令黑房逐步選出我心目中的色調,送交金馬獎參選的拷貝可說能反映我的原來構思,但事隔幾個月後,當影片要正式發行前,導演突然將影片的前後場次調換,而且立刻大量印片,趕及公映,使原有光號紀錄不能再用,又不給我時間重新調光,黑房只憑自己『心水」配光,與我的原意相去甚遠。」

談到創作設計方面,標哥說初讀劇本及睇景等,有一種過份灰白的感覺,泥土色彩强烈而缺乏生氣,因此利用劇情中新年的氣氛,在美術方面加入暖調的原素,利用晨昏幻化(Magic Hour)等自然現象,再加上印片的配合,增加鮮艷的色彩。雖然拍攝《八両金》的物質條件遠較拍《書劍恩仇錄》時為佳,但仍遇上時間不足,天氣無法控制等困難,加上攝製期間正值六.四事件,各人心情欠佳,因此工作成果未如理想。

獲得八九年度金馬獎最佳攝影獎的影片《人在紐約》剛好是另一個極端,開始前導濱、美術及攝影統一了思想,盡量將多采多姿的紐約市「減色」,試圖利用彩色菲林拍出一個黑白的調子,配合劇情需要,室內更用偏藍的冷調處理,反映人物的內心世界。「理想與現實總是有一段距離,自然環境的色彩不能完全人為地抹去,成績如何,只能留給觀來評價了。

「〈何日君再來》是一個描寫四十年代故事的文藝片,相近年代的影片標哥會經拍過兩部:《群鶯亂舞》色彩鮮艷,燦爛繽紛,將燈紅酒綠,紙醉金迷表現得淋灕盡緻;《胭脂扣》的戰前部分則貫以懷舊的棕調(Sepia-toned),用以區分現代部分。《何日君再來》的處理手法與前二者有別,我設法把顏色壓抑,把光源的色溫範圍縮窄,黃光與藍光色溫在3200K至4200K間,使影片看來有一種白淨的感覺。」由於本片倘未完成,故其他技術細節未能總結出來。

標哥的作品題材十分廣泛,喜劇、動作及特技等各類片種都有,合作過的導演亦十分多,唯近年以拍攝區丁平及關錦鵬導演的文藝片爲主,究其原因,標哥戲言謂只有這兩位導演找他拍戲,故多拍他們的電影。「這兩位導演容易溝通,處事比較客觀,接受別人意見,體諒攝影方面的局限和困難而作出相應的遷就和安協,工作起來十分方便。」看來這才是標哥的心聲。

標哥又謂最難接受的是那些全盤操縱一切的導演,他們指示光源、亮度、氣氛、固定機器位,鏡頭焦距,甚至每一個移動鏡頭由開始到結束的每一個畫面範圍和構圖,差點連光圈大小也要指定,完全不信賴攝影師的判斷創作。這樣的工作方式根本不用找我,我能有甚麼作用呢?幸而標哥說這樣的導演他只是聽說過,投身影圈多年還未真正遇上過。

談到黃仲標的入行經過,可算有點傳奇,他由學習硬照攝影開始,轉而成為黑房技工和硬照攝影師,後藉着一個偶然的機會,進入當年無線電視菲林組做起攝影師來,分別在各個電視台任職後,就隨電視台導演跳進電影圈,當起電影攝影師來。他既非學院培養,又不是行內常見「紅褲」師徒制度,做機工助手的時間少之又少,成績卻有目共睹,這樣的歷程,例子不多。

「其實我也是有師傅的,只是自學部份也不能忽略,加上機緣巧合,我就上來了。」標哥然後談到一個攝影師的質素問題:「嚴格來說,我也不能算是一個很有天份的人,有天份的人對色彩等視覺效果十分敏感,觀察力和想像力十分豐富,學習攝影自然事半功倍。然而,一個人後天訓練亦非常重要,作爲一個攝影師,個人藝術修養最重要。通過進修課程,接觸美術作品,與其他媒介的藝術家交流,對自己的幫助很大。攝影者,技術易學、觀念難求,怎樣掌握畫面內的氣氛和感覺才是作為一個電影攝影師的最大課題。論到這些,純屬修養的問題時,天份相對之下顯得較兼為次要了。」

標哥還鼓勵我們多作細心觀察,留意任何處境中的光影變化,不同物品的質感的表現方法,甚至留意廚窗擺設也是一個很好的訓練。此外,標哥提議初學者宜多用正片(Reversal)或幻燈片來練習,可使我們學得紮實的曝光控制工夫。

話題一轉,談到移民問題。

有傳說謂,「黃仲標返中國大陸拍完了《書劍恩仇錄》之後就決心移民了。」為此筆者求證於標哥。

「不錯,1986年我花了差不多一整年時間,從籌備,睇景以至拍攝完畢,走遍「中國大江南北,分別與各級機關幹部共事,也深入到人民當中,與他們共同生活、工作,這段日子的體驗令我對香港的前途失去信心。

「工作過程中你會發覺他們太過官僚化,空口講白話,承諾事物絕少對現,出事之後就指責港方不是,凡事以他們的標準爲原則,責任一個推一個,道理說不過去的時候就拿『黨』來壓人,說是按黨的指示辦事。再者,工作人員消極懶散,無知又傲慢,想到要與他們共事,能不叫人憂慮嗎?

「當然,還有較次要的考慮,香港的教育制度實在不完善,日後子女教育問題使孩子和家長都有很大負擔,現在移民他方,好為孩子們預備一個較佳的讀書環境。」

標哥又說,近兩年影圈好像很熱鬧,毅然離開香港好像在金錢上是一個大損失,但事實略有出入。首先,名氣與實質收益往往不成正比例,年中他的工作量和總收入一定比別人多,少一些時間在香港的損失不如想像的大。況且,賺錢不是生活的全部,工作少了,但放在家庭的時間卻多了,補充養料,開拓新視野的機會又增加了,是得是失,見仁見智。「眼見國內人民少有人身自由,六.四後禁制更甚,這種情形也許九七年後在香港出現,更加珍惜現有的一切,不欲日後遭人剝奪。因此不能不走!」

標哥向我們和盤剖白了他對香港前途及移民的看法,至於日後在加國的生活和工作,標哥還沒有百分百的信心。「要適應那邊生活應該沒有問題,但要打入當地的電影圈,找到相同的工作又談何容易,過去一年也許大部分時間身在外地工作,未能全力開關加國的門徑,今次回去將透過經理人為自己開路,成績如何,大概半年後就有分說了。總的來說,種族歧視的現象並不明顯,要打入他們的圈子不無可能,但由於加國的電影業不景氣,故未來的道路相信是漫長而崎嶇。」

留言

這個網誌中的熱門文章

形容吳宇森,其實只需兩個字──「浪漫」(文:六月)

自少便迷上電影的也,雖在父親的反對下,已偷偷隨着母親到影畫館看西片,迷上梅維爾 (Jean Pierre Melville) 冷靜、富詩意的拍攝手法;父親雖反對他從事電影工作,希望兒子能在文學上有所成就,但卻教曉他做人要有尊嚴氣節;年青時的他已愛上中國古籍《刺客列傳》,崇尚「士為知己者死」的浪漫犧牲精神;他亦愛看存在主義書籍,認為做人要「存在而不失去自我」;還有他其他的鍾愛:繪畫、音樂、五、六十年代歌舞片……塑造成今日這個崇尚俠客精神、注重藝術美感的吳宇森──反映在他的電影中,便成為捨身取義、肝膽相照的浪漫情懷,並那充滿音樂舞蹈感、如詩如歌的浪漫動作場面。 《電影雙周刊》#478 今次吳大俠吳導演重臨香江,為新作《奪面雙雄》作旋風式宣傳。在為吳成功完成他第三齣荷里活西片而雀躍萬分的同時,當然不會錯過與他單對單訪問的機會。究竟,這套用上兩位好戲之(尊.特拉華達,尼古拉斯.基治)互換角色而產生內心正邪交戰的故事,會否更吳宇森的本色?在原有的劇本中,吳又加上了那些個人元素?比起《終極標靶》及《斷箭行動》、《奪》的特色又在那裡?…… 《奪》的劇本由派拉蒙 (Paramount) 提供,聽說你曾作出不少修改,究竟改了些甚麼?又為何有此改動? 此劇原本是一部科幻片,故事大約發生在二百年後的未來世界。有這未來的概念是因為想令觀眾對易容的技術更易入信。但後來我們做過 research,發覺這種技術(易容)根本是有可能發生的,而且是在不久的將來,所以,我們便將時空拉回現代,使故事發生在一兩年後。另外,我接拍這戲是因為欣賞原劇本的某些意念:對家庭價值的維護及正邪互存的想法,故此我想保留它但對科幻的部份盡量刪除,只留下一些重要情節,如易容手術的一幕。我想集中在人性的描寫,正如我以往電影一貫所表達的一樣。 其實如果太着重科幻的話,觀眾的感受亦不會大:無論影片拍得如何好,觀眾還是會把它當娛樂片看待。我是希望《奪》帶給觀眾一點感受;如它只是一部科幻片,便很難表達我的內心世界。況且我認為現今觀眾對科幻片已有點麻木,再拍這類片亦並明智之舉。 在上一齣《斷箭行動》中我領略了一些教訓──《斷》用上了很多電腦設計及特技場面,使我花了不少時間/金錢/精力,而幾乎失了預算。在荷里活,電影製作是不可超預算的;結果我便為了趕Schedule,而沒時間處理很多感情戲,有些文戲我只得四十五...

初露鋒芒.英國時期的希治閣(文:史文鴻)

大部分觀眾都會很熟悉希治閣美國時期的《擒兇記》、《奪魄驚魂》、《迷魂記》等影片。其實在二十至三十年代他在英國拍攝的二十五部影片已經具備大師風範,只因拷貝難尋,觀眾無緣得睹而已,這次有機會看到其中的十數部經典之作,豈能錯過。 《電影雙周刊》 63 期 希治閣在《謀殺案》的鏡頭構圖頗見心思 希治閣受德國表現主義的影響 希治閣不單是電影巨匠,也是極具創意的藝術家;他的電影不單是一般市民大眾喜愛看的娛樂片,具有商業價值,也在手法上處處具備個人的風格及藝術價值,備受影評人的推崇。 希治閣於 1899 年生於倫敦,年青時喜愛平面設計而躋身入電影工作,由做字幕到美術設計,編劇助導到導演。他於 1925 年到 1928 年曾經參與英、德協作生產的電影,不單對德國大型電影生產制度有掌握,更深受德國表現主義大師如茂瑙 (F.W. Murnau) 及佛烈茲.朗 (Fritz Lang) 等影響。 早在他的成名作默片《房客》 (The Lodger, 1926) ,他就以強烈的光暗對比及霧氣迷濛,發揮出表現主義的幽暗世界觀及懸疑氣氛。他的第一部有聲電影(也是英國第一部有聲電影)《敲詐》 (Blackmail, 1929) 奠定了他作為世界級大師的地位。 《斯詐》中的砍莉遇溺一幕 影片原來是以默片方式拍的,但中途改為有聲電影,但是希治閣和當時蘇聯的愛森斯坦、普多夫金、法國的克萊爾 (Rene Clair) 及德國的朗等大師,意見都很一致,強調有聲電影的聲音,不應影響影像、而是應該加強電影的影像效果才對。《敲詐》一開始就以默片的深刻影像來感染觀眾,那場警察接到線報到民居搜捕罪犯,一直在音樂中進行,重複的音樂小節與車輪滾動,撥提琴的弦代表腳步,窗簾的陰暗營造凶險的氣氛。電影最經典的莫過於那拒姦殺人的少女,逃離現場走到街上,汽車聲及利用鏡子折射的人影,使人覺得她身處異域,而警察指揮交通的手對比死者的手、霓虹燈的倒酒廣告變成手持利刀下插等幻覺,都顯示希氏豐富的影像感。當然還有女主角清晨回家見到乞丐伸出的手和她殺死的暴徒之手的對比,令她尖叫,而叫聲轉到兇案現場變為女房東的尖叫,影像的轉接和聲音的轉接,既有連續感又有發展。而至今還是電影愛好者津津樂道的,是女主角回到家上進早餐,一個女訪客喃喃自語,字詞不清楚,只是間中吐出「刀」 (...

高安兄弟《才子夢驚魂》(譯:方斐奇)

高安兄弟的作品中充滿雙重、對衡、反論、極端等意念;而事實上,他倆的事業也同樣充滿矛盾。雖然他們在美國商業主流中工作,但在很多程度下他們的作品都被視為藝術電影。他們探討澎湃的激情,但採用的方式卻既冷淡又抽離,而且還需要觀眾動腦筋的。從使他們沒有一部電影在票房上收得,他們彷彿沒有果難找到贊助者。而且,他們經常獲得熱烈的嘉獎。他們的最新作品《才子夢驚魂》(Barton Fink)便於去年的康城影展中引起激烈的爭議,因為它囊括了最佳電影、最佳男主角、及最佳導演三大獎。再者,雖然他們的電影是知性分析的好材料(不論用作者論、形式主義、又或許是佛洛伊德的心理分析也好),他倆在訪問中往往表現得口齒不靈、模稜兩可,並且有意避免被視作自命不凡。 高安兄弟諸般迴避的助語辭,顯示出少許不坦誠。他們不願意討論「意思」,而寧願簡單透露拍片的背景情況。他們可能認為這是維持荷里活對他們的興趣的必須策略,要知那些投資者向來對複雜或藝術都不感興趣。但他們也有可能真的不喜歡說話。不過無論如何,他們寫的劇本,是現今最機智過人的作品。像他們的作品一樣,高安兄弟本身也是一個謎。他們究竟是深奧還是膚淺?是精雕細琢的技工還是才華洋溢的藝術家?《風雲再起時》(Miller’s Crossing) 的男主角這樣的一句格言:「無人瞭解別人……不甚瞭解。」高安兄弟儼然有意實行這句話。 像他們的其他作品一樣,《才子夢驚魂》實際上銳意研究人的基本無知如何引致不堪想像的副作用。這部電影的背景是一九四一年,適逢《大國民》上映(《才子夢驚魂》一開場便已經引用了《大國民》的對白)。它描述百老匯左傾的劇作家巴頓.芬克被引誘前往荷里活闖天下。那兒,他被任派負責一部低級摔角片的編劇,但他卻決心捕捉「普通人」的精萃。可惜他對「普通人」卻一無所知,因此突然滿腦空白,無法寫作。幸好在他入住那間殘 舊的酒店內,出現了一位肥經紀查理.美度斯。他儼然是「普通人」的化身,也幫助巴頓重獲寫作靈感。不過,他採用的方法卻是巴頓意想不及的。 除了巴頓以外,其實觀眾也被酒店內發生的一連串匪九所思的事件所困惑。高安兄弟這部電影的結構像劇情一樣古怪。我們不但難定義。它既是喜劇,也是歌德式的驚慄片;既具表現主義的幻想,也是荷里活黃金年代的寫照。這部電影的類別與色調皆可謂前所未有,自成一格。不過開場的幾格菲林,己經很明顯讓觀眾認定這是兄弟的作品。至...