跳到主要內容

羅卓瑶展現肉慾誘惑(文:楊孝文)

羅卓瑶展現肉慾誘惑 我從少便對不平等的事有十分強烈的反應,現在世上無時無刻不發生屠殺人的對錯價值模糊,連找安身立命之所亦感困難。

初見羅卓瑤,想不到她原來是如此年輕貌美。老實說,筆者並不十分喜愛她的《愛在別鄉的季節》,整部電影後半段表現得十分造作,但她的《秋月》,卻純得多,亦迷人得多。筆者一面訪問時,一面想像這位女導演,如何在男權至上的電影圈生存下來,並發施號令,拍出出色的電影。

據聞〈誘僧》的拍攝過程,充滿一波三折,當中又停拍,又困難重重,為甚麽會這様?

這部電影確實拍得十分辛苦,第一是整部電影都是在大陸拍攝,由於電影是以唐朝為背景,再加上一些現代感覺揉合而成,所以在大陸難以找到任何服裝或道具,一切由零開始。由於是在寒冬拍攝,十二月至三月時是北方最寒冷的時候,加上我們的外景不單在北京,還有在山西五台山,當地地勢高達海拔二千多公呎,所以天氣十分寒冷,一月便會冰封,所以我們要先拍那處,其餘所有景也十分寒冷,有些甚至達零下二十度,為爭取日光,我們每朝六點便開始拍攝,至下午太陽下山才停止。

另一方面,我們也拍了不少大場面,由於預算有限,我們沒法像黑澤明一樣將馬匹訓練好才放出來拍,所有馬來自五湖四海,內蒙、北京、西安、山西都有,結果馬匹高矮不一,而練馬師亦有不少根本不懂說國語,變成語言隔閡十分辛苦。

第三是大陸組織方面十分混亂,大家來自不同背景、不同文化,攝影師及收音師是澳洲的,陳沖來自美國,而吳興國則來自台灣,加上香港及大陸,大家要明白對方便十分不容易,大家必須將就。其實頭兩星期我也有心理準備,但到後來仍沒有改善,便令我感到十分痛苦,每天日間拍戲夜間開會,部門與部門之間每天都有磨擦,令我疲勞得不得了。

大陸工作人員方面是否問題特别嚴重?

我給他們激得幾乎吐血,在拍攝期間,剛巧十四大結束,宣布各片廠自負盈虧,所有人便顯得十分驚恐,錢對他們來說突然變得更加重要,所以有很多縱使是簽了約的演員或工作人員,會重新與你相量講數,有些甚至臨時要求增加一至二倍。我亦在這期間受到恐嚇,原本有位排舞者,排出來的舞我感到不滿意,我嘗試和他作多方面溝通,最後亦失敗了,所以我終止了合作關係,請了另一位排舞師,但先前的那一位卻強詞奪理地說他已在腦海中想了一大堆舞,要求我給予他那些沒有排出來的舞的報酬,結果我被威脅要取我性命,最後惟有要求泰迪羅賓找公安保護我。總之這類型的事情時常發生,馬隊原先說好價錢,可臨時加你食草費、睡覺費,燈光師也可隨時罷工搬燈走,說到底都是他們要求額外金錢,所以這次經驗實在令我十分痛苦,現在看來倒是一個十分好的經驗,不單止學懂和別人長期開會,還學懂應變,說好今天早上帶五十匹馬來,結果到下午三時才有十匹馬出現,惟有作出應變,到後來,連方令正也幾乎要找心理醫生。不過,事後我才發覺我們已是最幸運的一組,我們對面是洪金寶在拍《一刀傾城》,他們平均開工一天停三天。

演員之問呢?有沒有問題出現?

我們的數位主角基本上完全沒有問題,只有部分大陸演員要求臨時加錢,攝影隊方面亦沒有出過問題,我這次請的是澳洲攝影隊,有高度專業水平,絕沒有帶給我麻煩。

我看過李碧華的短篇故事,整個故事基本上只佔你整部電影的一小部分,你整部電影的意念是如何產生的?

你看過原著,其實原著只可以拍一場戲,根本不能發揮,所以我便用了原著的意念。原著是一位僧人,原以為自己已四大皆空,就因為一美貌尼姑引誘,而牽引出澎拜的潛藏慾念。我原意是不單止要拍一部古裝片,還希望與現代人與事有所比較,所以選了玄武門做背景,展現出現代人的價值觀十分混淆,沒有人能說出好與壞、對與錯,很多時一件事件,明顯地出了問題,但我們卻給予很多藉口去掩飾一切,這不單止是一個香港的地道問題,而是整個世界的問題,一切以經濟掛帥,就因為經濟問題,對與錯可完全扭轉,不論政治藝術,都被經濟拉著走。正如唐朝玄武門事變,李世民後來令唐朝富有、蓬勃,但李世民最初卻以屠殺手段殺掉自己兄弟,儘管他十分天才橫溢,適合做皇帝,但殺人事件不能抹殺,歷史絕不能改寫。正如現在我們看見在近廿一世紀的世上,仍有不少暴力、屠殺,有如野蠻民族般互相仇殺,而且不限於一兩個地點,而是像瘟疫般擴散,蘇聯、東歐甚至美國公路,每天都不停發生仇殺。

可能是近數十年來,西方不少人認為上帝已死,不少人對人已失去信念,開始不相信自己也不相信别人,一切一切已到了一個待爆炸的地步。我們作為人類,不要說找甚麼烏托邦,連找一個可安身立命的位置也很困難,我這部片要探討的就是這東西。片中將軍,從一開始就以為自己為國家做一點事,加上對方承諾玄武門事變是不流血事件,只為國家好,便毅然出賣自己主公。到後來,他發現這並非想像中的非流血事件,而是血腥屠殺,他便以一見證人身份旁觀這事,從此與這世界開始分裂,後來逃難,在這過程中才發覺不單止是這世界出了問題,其實自己也明顯地出了問題,再摸索自己的根源,我希望觀眾能隨着這將軍的內心轉變找回自己的根源。

你先前說的一大堆東西,其實我自己也有很大感覺,因為現在看每一期【Time】、【Newsweek】,都有 ethnic cleansing 這隻字,波黑半島屠殺不停、愛沙尼亞又實行種族隔離政策清洗俄羅斯人,德國新納粹的出現等等。但在香港,我們一般所接收到的資訊,只環繞着亞洲經濟起飛,這類事件只有在外國雜誌才可看到,似乎離我們十分遥遠,香港人沒有興趣知道,你為何對這種事有如此大的感觸?

我也不知道,只是從少便對不平等的事有十分劇烈反應,家中如對我不公平便會立刻提出,總之我感到公平十分重要,若說我有任何信仰我就只有信奉民主,人一生出來便有一些個人基本權利,絕對不能抹殺。有不少人玩弄手段而剝削別人權利,令我有不少感觸。 另一方面,近年我每次離開香港回來,都感到十分震騖,因為我每次都有不少東西忘掉了,我深深感受到人失掉記憶的可怕。正如我們的歷史,若我們將一切東西忘掉,便欠缺了反省力,現在整個世界就是如此,非常善忘,一切歷史可完全割斷,令人覺得十分可怖。

我先前注意到你說有些西方人說上帝已死,尼采的哲學是否對你有深遠的影響?

我當然有看他的書,但也不完全認同他的東西,不過西方對上帝已死在哲學層次上,已建基這論點說了很久,大家仍找不到任何出路及人類新方向。在戲中我探討將軍的心路歷程,到最後是希望重拾中國哲學的一些東西,作為現代的出路。其實中國的哲學非常充滿智慧,道家是在戰亂中衍生,而孔子則在戰亂中仍堅持人性本善,在亂世中獨逍遙,這是我們現代值得探討的東西。這數十年來,儒家已被歪曲得不成形,要去重新尋找現在應該是時候了。

你認為中國文化對你影響是否算深遠?

我的爺爺是典型精通琴棋書畫,在家中不事勞動的儒生,少時他教我唐詩宋詞,到後來我進了英文學校讀書,變了任何分析思維都以英語為先,在兩種文化的縫隙中成長,但在中學及大學時,基本上是偏向於西方文化。後來大學畢業後,我到了英國讀電影,才開始回身努力尋回中國文化。當時正值中英談判陷低朝,我也不知香港是否會消失,加上全家已移民,回港後連家的感覺也沒有,所以對香港有較外圍的看法。小時我喜歡用英文寫東西表達自己,但後來連自己也抗拒英文,便改用中文、用話劇,不停的中西衝擊,到最後在英國時才感到十分熱切希望尋回中國文化。

看回李碧華原著,只有誘僧的一場肉慾,與你的電影毫不相關,為甚麽?

我要探討的東西,完全是人的慾念,我們不論進步退步,都由慾念驅策,慾念令我們做很多東西,但我們一定要面對,這部電影探討的就是如何面對慾念。我們不能單靠壓抑而令慾念不存在,但完全根據慾念辦事則成野獸,所以面對慾念可說是我們一生中最重要的生活和經驗。

在演員配搭方面,對香港人來說可說十分特别,台灣的吳興國、美國的陳沖及大陸的張豐設,為甚麽會如此選角?

唐朝的女人較珠圓肉潤,陳沖給我的感覺是飾演唐朝女子會很有說服力,另一方面,我希望女主角真的剃頭,陳沖剃頭後十分美和十分性感,很適合剃頭。至於吳興國,他是台灣京劇文武生,文武俱全,他飾演一位有反省力而又軟弱的將軍,吳興國較能做到內心軟弱的一面,加上他剃頭也十分討好。張豐毅則由於《霸王別姬》,不作他求。

據聞戲中的廟,也是搭廠景出來的?

是呀!我們片中有兩廟,一間是較為正宗的,需要有很多輔助道具,及所有廟中都應有的東西,我們跑了五處地方拍外景。第二間廟我需要有完全破落的感覺,我在五台山發現了一個破落得只剩數條柱及數個山洞的廟,感覺十分好,但因地勢太高,完全封雪,不可能在那處拍,最後我決定用了那種感覺,找一處景,有如此山勢,搭了那個廟出來,終於我找到了一處地方名十洞,有重叠的山勢,用了兩噸炸藥移平一些石,才搭出了現在這個廟,搭得極為相似、連李明陽去到也以為是真,後來因戲中需要燒掉了。當地仍留下殘存的紀念。

搭景方面有沒有困難?

由於天氣冷,搭景的膠水搭完又再裂開,所以花了不少錢和時間,加上有不少牆上壁畫是要找人塗上,變成了更大工程。幸好我找到了《霸王別姬》的楊老師為我搭廟,水準十分高,完全不似搭出來,連每塊石頭也處理得十分細緻。

造形方面我知也十分特别,有何獨特之處?

造形方面那位設計師,《秋月》時已幫過我,他是讀media及顏色的,故在造形方面幫了我一把。我一開始的意念是,造形希望是唐朝及現代的混合,所以衣服的剪裁十分現代,有些衣服甚至要表現出演員的氣節。

另一方面由於膨是表達一些十分複維的內心世界,我不想觀眾看不明,所以在化裝方面將內心帶了出來,我便用了面譜式的化裝。

如將軍開始時,要表現出和世界融為一體,有金碧輝煌之感,所以面上用了金色化裝,衫也有如此感覺。到了中段這世界和他愈來愈分離,一種暗淡的感覺,所以我便用了唐朝的典型顏色,只是較暗,到尾聲在廟時,他已退下了很多想不通的東西,及放下了榮華富責,所以便變成了很基本的藍色,包括面部化裝及濾光鏡。到最後四大皆空時,用白色代表了人的根源。

有沒有擔心用面譜化裝和電影風格不配合?

聱部電影我們都採用了較舞台式的表達,連吳興國的步行也是功架式的,到了後期較人性化時,他的動作才較自然,所以連衣服化裝每樣東西都回復較自然,這可說是一種風格化和較超現實的電影。


BIOGRAPHY

澳門出生,在香港受教育。香港大學英文系畢業。一九八七年進入香港電台電視部工作,任助理編導,協助過敬海林拍攝《獅子山下》等電視影片,八二至八五年在英國進修電影及電視,在學期間完成了首部劇情片《外國的月亮更圓些》,此片曾在一九八五年芝加哥影展獲銀牌獎。

回港後一度加入港台電視部拍攝電視片,作品有《男燒衣》等。八八年拍成了首部電影《我愛太空人》(方令正策劃/編劇)!

此後一直與方令正緊密合作,八九年的《潘金蓮之前世今生》(李碧華編劇)亦由方令正策劃。九〇年完成了《愛在別鄉的季節》(方令正策劃、編劇),影片在美國和中國大陸取景,寫中國移民在美國的不同遭遇,曾參展「德國慕尼黑電影節」。

留言

這個網誌中的熱門文章

形容吳宇森,其實只需兩個字──「浪漫」(文:六月)

自少便迷上電影的也,雖在父親的反對下,已偷偷隨着母親到影畫館看西片,迷上梅維爾 (Jean Pierre Melville) 冷靜、富詩意的拍攝手法;父親雖反對他從事電影工作,希望兒子能在文學上有所成就,但卻教曉他做人要有尊嚴氣節;年青時的他已愛上中國古籍《刺客列傳》,崇尚「士為知己者死」的浪漫犧牲精神;他亦愛看存在主義書籍,認為做人要「存在而不失去自我」;還有他其他的鍾愛:繪畫、音樂、五、六十年代歌舞片……塑造成今日這個崇尚俠客精神、注重藝術美感的吳宇森──反映在他的電影中,便成為捨身取義、肝膽相照的浪漫情懷,並那充滿音樂舞蹈感、如詩如歌的浪漫動作場面。 《電影雙周刊》#478 今次吳大俠吳導演重臨香江,為新作《奪面雙雄》作旋風式宣傳。在為吳成功完成他第三齣荷里活西片而雀躍萬分的同時,當然不會錯過與他單對單訪問的機會。究竟,這套用上兩位好戲之(尊.特拉華達,尼古拉斯.基治)互換角色而產生內心正邪交戰的故事,會否更吳宇森的本色?在原有的劇本中,吳又加上了那些個人元素?比起《終極標靶》及《斷箭行動》、《奪》的特色又在那裡?…… 《奪》的劇本由派拉蒙 (Paramount) 提供,聽說你曾作出不少修改,究竟改了些甚麼?又為何有此改動? 此劇原本是一部科幻片,故事大約發生在二百年後的未來世界。有這未來的概念是因為想令觀眾對易容的技術更易入信。但後來我們做過 research,發覺這種技術(易容)根本是有可能發生的,而且是在不久的將來,所以,我們便將時空拉回現代,使故事發生在一兩年後。另外,我接拍這戲是因為欣賞原劇本的某些意念:對家庭價值的維護及正邪互存的想法,故此我想保留它但對科幻的部份盡量刪除,只留下一些重要情節,如易容手術的一幕。我想集中在人性的描寫,正如我以往電影一貫所表達的一樣。 其實如果太着重科幻的話,觀眾的感受亦不會大:無論影片拍得如何好,觀眾還是會把它當娛樂片看待。我是希望《奪》帶給觀眾一點感受;如它只是一部科幻片,便很難表達我的內心世界。況且我認為現今觀眾對科幻片已有點麻木,再拍這類片亦並明智之舉。 在上一齣《斷箭行動》中我領略了一些教訓──《斷》用上了很多電腦設計及特技場面,使我花了不少時間/金錢/精力,而幾乎失了預算。在荷里活,電影製作是不可超預算的;結果我便為了趕Schedule,而沒時間處理很多感情戲,有些文戲我只得四十五...

初露鋒芒.英國時期的希治閣(文:史文鴻)

大部分觀眾都會很熟悉希治閣美國時期的《擒兇記》、《奪魄驚魂》、《迷魂記》等影片。其實在二十至三十年代他在英國拍攝的二十五部影片已經具備大師風範,只因拷貝難尋,觀眾無緣得睹而已,這次有機會看到其中的十數部經典之作,豈能錯過。 《電影雙周刊》 63 期 希治閣在《謀殺案》的鏡頭構圖頗見心思 希治閣受德國表現主義的影響 希治閣不單是電影巨匠,也是極具創意的藝術家;他的電影不單是一般市民大眾喜愛看的娛樂片,具有商業價值,也在手法上處處具備個人的風格及藝術價值,備受影評人的推崇。 希治閣於 1899 年生於倫敦,年青時喜愛平面設計而躋身入電影工作,由做字幕到美術設計,編劇助導到導演。他於 1925 年到 1928 年曾經參與英、德協作生產的電影,不單對德國大型電影生產制度有掌握,更深受德國表現主義大師如茂瑙 (F.W. Murnau) 及佛烈茲.朗 (Fritz Lang) 等影響。 早在他的成名作默片《房客》 (The Lodger, 1926) ,他就以強烈的光暗對比及霧氣迷濛,發揮出表現主義的幽暗世界觀及懸疑氣氛。他的第一部有聲電影(也是英國第一部有聲電影)《敲詐》 (Blackmail, 1929) 奠定了他作為世界級大師的地位。 《斯詐》中的砍莉遇溺一幕 影片原來是以默片方式拍的,但中途改為有聲電影,但是希治閣和當時蘇聯的愛森斯坦、普多夫金、法國的克萊爾 (Rene Clair) 及德國的朗等大師,意見都很一致,強調有聲電影的聲音,不應影響影像、而是應該加強電影的影像效果才對。《敲詐》一開始就以默片的深刻影像來感染觀眾,那場警察接到線報到民居搜捕罪犯,一直在音樂中進行,重複的音樂小節與車輪滾動,撥提琴的弦代表腳步,窗簾的陰暗營造凶險的氣氛。電影最經典的莫過於那拒姦殺人的少女,逃離現場走到街上,汽車聲及利用鏡子折射的人影,使人覺得她身處異域,而警察指揮交通的手對比死者的手、霓虹燈的倒酒廣告變成手持利刀下插等幻覺,都顯示希氏豐富的影像感。當然還有女主角清晨回家見到乞丐伸出的手和她殺死的暴徒之手的對比,令她尖叫,而叫聲轉到兇案現場變為女房東的尖叫,影像的轉接和聲音的轉接,既有連續感又有發展。而至今還是電影愛好者津津樂道的,是女主角回到家上進早餐,一個女訪客喃喃自語,字詞不清楚,只是間中吐出「刀」 (...

高安兄弟《才子夢驚魂》(譯:方斐奇)

高安兄弟的作品中充滿雙重、對衡、反論、極端等意念;而事實上,他倆的事業也同樣充滿矛盾。雖然他們在美國商業主流中工作,但在很多程度下他們的作品都被視為藝術電影。他們探討澎湃的激情,但採用的方式卻既冷淡又抽離,而且還需要觀眾動腦筋的。從使他們沒有一部電影在票房上收得,他們彷彿沒有果難找到贊助者。而且,他們經常獲得熱烈的嘉獎。他們的最新作品《才子夢驚魂》(Barton Fink)便於去年的康城影展中引起激烈的爭議,因為它囊括了最佳電影、最佳男主角、及最佳導演三大獎。再者,雖然他們的電影是知性分析的好材料(不論用作者論、形式主義、又或許是佛洛伊德的心理分析也好),他倆在訪問中往往表現得口齒不靈、模稜兩可,並且有意避免被視作自命不凡。 高安兄弟諸般迴避的助語辭,顯示出少許不坦誠。他們不願意討論「意思」,而寧願簡單透露拍片的背景情況。他們可能認為這是維持荷里活對他們的興趣的必須策略,要知那些投資者向來對複雜或藝術都不感興趣。但他們也有可能真的不喜歡說話。不過無論如何,他們寫的劇本,是現今最機智過人的作品。像他們的作品一樣,高安兄弟本身也是一個謎。他們究竟是深奧還是膚淺?是精雕細琢的技工還是才華洋溢的藝術家?《風雲再起時》(Miller’s Crossing) 的男主角這樣的一句格言:「無人瞭解別人……不甚瞭解。」高安兄弟儼然有意實行這句話。 像他們的其他作品一樣,《才子夢驚魂》實際上銳意研究人的基本無知如何引致不堪想像的副作用。這部電影的背景是一九四一年,適逢《大國民》上映(《才子夢驚魂》一開場便已經引用了《大國民》的對白)。它描述百老匯左傾的劇作家巴頓.芬克被引誘前往荷里活闖天下。那兒,他被任派負責一部低級摔角片的編劇,但他卻決心捕捉「普通人」的精萃。可惜他對「普通人」卻一無所知,因此突然滿腦空白,無法寫作。幸好在他入住那間殘 舊的酒店內,出現了一位肥經紀查理.美度斯。他儼然是「普通人」的化身,也幫助巴頓重獲寫作靈感。不過,他採用的方法卻是巴頓意想不及的。 除了巴頓以外,其實觀眾也被酒店內發生的一連串匪九所思的事件所困惑。高安兄弟這部電影的結構像劇情一樣古怪。我們不但難定義。它既是喜劇,也是歌德式的驚慄片;既具表現主義的幻想,也是荷里活黃金年代的寫照。這部電影的類別與色調皆可謂前所未有,自成一格。不過開場的幾格菲林,己經很明顯讓觀眾認定這是兄弟的作品。至...