跳到主要內容

「周星馳」Vs「亞飛與亞基」(文:阿歷斯)

 甚麼叫做後現代藝術,或後現代電影?要解釋這些名詞非花數千數萬字不可,可當今的香港人提起後現代這名詞,總是會引起一點感想。

有看粵語長片嗎?新馬仔、李海泉、伊秋水⋯⋯周星馳?你看周星馳,未必覺得他有某些人的影子,可是在某一刻他會帶有新馬仔的口脗、李海泉的口頭禪、伊秋水的神經質、甚至李小龍的眼神!有人說許冠文的幽默來自精密的計算,而周則有點不自覺的自然流露。我會說許冠文是煞有介事,周星馳則化一切作嬉戲。爲何現代人一下子接受周的「戲唔似戲」、「認眞地唔認員」?這一切其實有跡可尋。以前演員唸對白依正文法,主體在前、動詞中間、客體放後,但是當年的李海泉、新馬仔並不如此,周亦如是!再者,我們可以說,除了一部分作品外,諸如《霹靂先鋒》、《望夫成龍》、電視劇〈鬥氣一族》外,周的演出都不會認眞地肉緊,即那種像梁朝偉在《人民英雄》中驚得要死的演繹方法。周的演繹方法會是,誇張的緊張!那卡通化的形態當然與連環圖相像,這可能又與年青一代易於接受有直接關係。可是我想解釋的是:周星馳把演戲這個一向甚為「正經」的行爲造成眞的像演戲。那漫不經心隨口噏就是其主要的風格。明顯的例子是,韋小寶目睹海大富與假太后大戰後吐血當場,可是韋回應海的痛苦請求卻是一臉木然,這種面口經常在周的演繹中出現,而弄出搞笑效果。一切都化作嬉戲與漫不經心,周就是製造了那種 做戲」的感覺。而年青一代或因常看連環圖的關係早已有一種嬉戲處世的態度,而事實在口頭上已經給木咀輝發仔反映出來;一切事都以嬉戲態度對待,所以有所謂無厘頭語言,而周星馳只不過有膽表現在螢幕上而已。

後現代藝術(恐怕不可太詳盡)之中帶有一種從舊變新的取向,藝術家可以在自己的作品中展現傳統藝術的各種形態,可作品卻絕不是各種傳統藝術的翻版,當中可能帶有揶喻的暗示,或者僅是借舊東西的結合展現一種新的效果。周星馳借了以往、現在的一些文化或傳媒的原素作為己用,可又產生了古怪的惹笑效果,但你可以說他後現代嗎?筆者並不介意名稱名堂,只擔心周的持久力;周借別人的演譯造出新的效果,有時卡通化,有時「做戲咁做」,可是這該是「周星馳」才對,而不是韋小寶、段響!周星馳本身的屬性是獨特的壟斷了他的演出,加上框框又會如何呢?筆者的說法是,有點虧待了他。

到我看完《亞飛與亞基》之後,我對周和其他又有了新的感想。周星驰與梁朝偉彷彿走着相反的方向:周星馳是輕描淡寫,演出「戲」來;梁朝偉——他真的是戲中人。不討論方法演技,我紙是說梁朝偉有那種 Impulse,你看他演戲,他就是把其內在與角色的屬性相似的東西帶出來,我看反而得這東西會比周的來得持久。梁朝偉的「亞飛」帶着認為是一個成功的開始。我要堅持這個說法——梁朝偉演深沉的角色一向為人認同,可他演喜劇從來並不成功(《鹿鼎記》不算喜劇,因爲韋小寶的際遇太緊張太累人)。但梁朝偉的亞飛完全擺脫了他一向着迹的表現。你看亞飛他就是很consistent,我的意思是不像張學友——有時會認真,像偉仔的投入式,有時卻演出「做戲咁做」的表情,像周星馳。背道而馳的周與梁給我的感覺是——後來者居上。到此我發覺自己已經辭窮,極力想道出梁朝偉亞飛的演繹,可是又不知從何說起。只記得甚麼《俠客行》電視劇,梁朝偉只不過再演韋小寶,或更貼切地,再演小魚兒。而到了《千王 1991》這類電影,梁朝偉卻變了像廖偉雄一般撒野,可是亞飛就是亞飛,劇本一功當然不可沒,亦不須計較那商業式的結尾,我所看到的是梁朝偉肉緊的演出,也許要寫一點像樣的評論,非看第二次不可。

留言

這個網誌中的熱門文章

形容吳宇森,其實只需兩個字──「浪漫」(文:六月)

自少便迷上電影的也,雖在父親的反對下,已偷偷隨着母親到影畫館看西片,迷上梅維爾 (Jean Pierre Melville) 冷靜、富詩意的拍攝手法;父親雖反對他從事電影工作,希望兒子能在文學上有所成就,但卻教曉他做人要有尊嚴氣節;年青時的他已愛上中國古籍《刺客列傳》,崇尚「士為知己者死」的浪漫犧牲精神;他亦愛看存在主義書籍,認為做人要「存在而不失去自我」;還有他其他的鍾愛:繪畫、音樂、五、六十年代歌舞片……塑造成今日這個崇尚俠客精神、注重藝術美感的吳宇森──反映在他的電影中,便成為捨身取義、肝膽相照的浪漫情懷,並那充滿音樂舞蹈感、如詩如歌的浪漫動作場面。 《電影雙周刊》#478 今次吳大俠吳導演重臨香江,為新作《奪面雙雄》作旋風式宣傳。在為吳成功完成他第三齣荷里活西片而雀躍萬分的同時,當然不會錯過與他單對單訪問的機會。究竟,這套用上兩位好戲之(尊.特拉華達,尼古拉斯.基治)互換角色而產生內心正邪交戰的故事,會否更吳宇森的本色?在原有的劇本中,吳又加上了那些個人元素?比起《終極標靶》及《斷箭行動》、《奪》的特色又在那裡?…… 《奪》的劇本由派拉蒙 (Paramount) 提供,聽說你曾作出不少修改,究竟改了些甚麼?又為何有此改動? 此劇原本是一部科幻片,故事大約發生在二百年後的未來世界。有這未來的概念是因為想令觀眾對易容的技術更易入信。但後來我們做過 research,發覺這種技術(易容)根本是有可能發生的,而且是在不久的將來,所以,我們便將時空拉回現代,使故事發生在一兩年後。另外,我接拍這戲是因為欣賞原劇本的某些意念:對家庭價值的維護及正邪互存的想法,故此我想保留它但對科幻的部份盡量刪除,只留下一些重要情節,如易容手術的一幕。我想集中在人性的描寫,正如我以往電影一貫所表達的一樣。 其實如果太着重科幻的話,觀眾的感受亦不會大:無論影片拍得如何好,觀眾還是會把它當娛樂片看待。我是希望《奪》帶給觀眾一點感受;如它只是一部科幻片,便很難表達我的內心世界。況且我認為現今觀眾對科幻片已有點麻木,再拍這類片亦並明智之舉。 在上一齣《斷箭行動》中我領略了一些教訓──《斷》用上了很多電腦設計及特技場面,使我花了不少時間/金錢/精力,而幾乎失了預算。在荷里活,電影製作是不可超預算的;結果我便為了趕Schedule,而沒時間處理很多感情戲,有些文戲我只得四十五...

初露鋒芒.英國時期的希治閣(文:史文鴻)

大部分觀眾都會很熟悉希治閣美國時期的《擒兇記》、《奪魄驚魂》、《迷魂記》等影片。其實在二十至三十年代他在英國拍攝的二十五部影片已經具備大師風範,只因拷貝難尋,觀眾無緣得睹而已,這次有機會看到其中的十數部經典之作,豈能錯過。 《電影雙周刊》 63 期 希治閣在《謀殺案》的鏡頭構圖頗見心思 希治閣受德國表現主義的影響 希治閣不單是電影巨匠,也是極具創意的藝術家;他的電影不單是一般市民大眾喜愛看的娛樂片,具有商業價值,也在手法上處處具備個人的風格及藝術價值,備受影評人的推崇。 希治閣於 1899 年生於倫敦,年青時喜愛平面設計而躋身入電影工作,由做字幕到美術設計,編劇助導到導演。他於 1925 年到 1928 年曾經參與英、德協作生產的電影,不單對德國大型電影生產制度有掌握,更深受德國表現主義大師如茂瑙 (F.W. Murnau) 及佛烈茲.朗 (Fritz Lang) 等影響。 早在他的成名作默片《房客》 (The Lodger, 1926) ,他就以強烈的光暗對比及霧氣迷濛,發揮出表現主義的幽暗世界觀及懸疑氣氛。他的第一部有聲電影(也是英國第一部有聲電影)《敲詐》 (Blackmail, 1929) 奠定了他作為世界級大師的地位。 《斯詐》中的砍莉遇溺一幕 影片原來是以默片方式拍的,但中途改為有聲電影,但是希治閣和當時蘇聯的愛森斯坦、普多夫金、法國的克萊爾 (Rene Clair) 及德國的朗等大師,意見都很一致,強調有聲電影的聲音,不應影響影像、而是應該加強電影的影像效果才對。《敲詐》一開始就以默片的深刻影像來感染觀眾,那場警察接到線報到民居搜捕罪犯,一直在音樂中進行,重複的音樂小節與車輪滾動,撥提琴的弦代表腳步,窗簾的陰暗營造凶險的氣氛。電影最經典的莫過於那拒姦殺人的少女,逃離現場走到街上,汽車聲及利用鏡子折射的人影,使人覺得她身處異域,而警察指揮交通的手對比死者的手、霓虹燈的倒酒廣告變成手持利刀下插等幻覺,都顯示希氏豐富的影像感。當然還有女主角清晨回家見到乞丐伸出的手和她殺死的暴徒之手的對比,令她尖叫,而叫聲轉到兇案現場變為女房東的尖叫,影像的轉接和聲音的轉接,既有連續感又有發展。而至今還是電影愛好者津津樂道的,是女主角回到家上進早餐,一個女訪客喃喃自語,字詞不清楚,只是間中吐出「刀」 (...

高安兄弟《才子夢驚魂》(譯:方斐奇)

高安兄弟的作品中充滿雙重、對衡、反論、極端等意念;而事實上,他倆的事業也同樣充滿矛盾。雖然他們在美國商業主流中工作,但在很多程度下他們的作品都被視為藝術電影。他們探討澎湃的激情,但採用的方式卻既冷淡又抽離,而且還需要觀眾動腦筋的。從使他們沒有一部電影在票房上收得,他們彷彿沒有果難找到贊助者。而且,他們經常獲得熱烈的嘉獎。他們的最新作品《才子夢驚魂》(Barton Fink)便於去年的康城影展中引起激烈的爭議,因為它囊括了最佳電影、最佳男主角、及最佳導演三大獎。再者,雖然他們的電影是知性分析的好材料(不論用作者論、形式主義、又或許是佛洛伊德的心理分析也好),他倆在訪問中往往表現得口齒不靈、模稜兩可,並且有意避免被視作自命不凡。 高安兄弟諸般迴避的助語辭,顯示出少許不坦誠。他們不願意討論「意思」,而寧願簡單透露拍片的背景情況。他們可能認為這是維持荷里活對他們的興趣的必須策略,要知那些投資者向來對複雜或藝術都不感興趣。但他們也有可能真的不喜歡說話。不過無論如何,他們寫的劇本,是現今最機智過人的作品。像他們的作品一樣,高安兄弟本身也是一個謎。他們究竟是深奧還是膚淺?是精雕細琢的技工還是才華洋溢的藝術家?《風雲再起時》(Miller’s Crossing) 的男主角這樣的一句格言:「無人瞭解別人……不甚瞭解。」高安兄弟儼然有意實行這句話。 像他們的其他作品一樣,《才子夢驚魂》實際上銳意研究人的基本無知如何引致不堪想像的副作用。這部電影的背景是一九四一年,適逢《大國民》上映(《才子夢驚魂》一開場便已經引用了《大國民》的對白)。它描述百老匯左傾的劇作家巴頓.芬克被引誘前往荷里活闖天下。那兒,他被任派負責一部低級摔角片的編劇,但他卻決心捕捉「普通人」的精萃。可惜他對「普通人」卻一無所知,因此突然滿腦空白,無法寫作。幸好在他入住那間殘 舊的酒店內,出現了一位肥經紀查理.美度斯。他儼然是「普通人」的化身,也幫助巴頓重獲寫作靈感。不過,他採用的方法卻是巴頓意想不及的。 除了巴頓以外,其實觀眾也被酒店內發生的一連串匪九所思的事件所困惑。高安兄弟這部電影的結構像劇情一樣古怪。我們不但難定義。它既是喜劇,也是歌德式的驚慄片;既具表現主義的幻想,也是荷里活黃金年代的寫照。這部電影的類別與色調皆可謂前所未有,自成一格。不過開場的幾格菲林,己經很明顯讓觀眾認定這是兄弟的作品。至...