跳到主要內容

導演布諾.紐頓處女作——《羅丹的情人》(譯:Janney)

電影
1990年4月12日

用「有風度」來形容一個十歲的小孩似乎是奇怪了一點,但布諾.紐頓(Bruno Nuytten)確實這樣描述他與女演員伊莎貝.雅珍妮(Isabelle Adjani) 所生的兒子巴爾納比(Bacnabe)。紐頓是個周到的全職父親,他剛才送完兒子上學,正坐在岸邊的咖啡室內,顯得有幾分落寞。這位四十五歲的導演,長髮、眼睛明亮,本身亦很有風度。他曾任攝影指導整整二十年,為法國一群最情緒化的導演和女演員效力。後來,應其分居妻子雅珍妮的邀請,他執導了《羅丹的情人》(Camille Claudel),開始了導演生涯。

該片去年在法國公映時,囊括了凱撒大獎的五項獎項。對於一個初次執導者來說,這實在是一個甚具鼓舞性的經驗。

卡美兒.嘉黛(Camille Claudel(1864 1943)是法國著名雕刻家羅丹的情婦,她本身也是個天才横溢的雕刻家,可惜最後淪爲瘋癲,長期被關在精神病院內,構成一齣悲劇。基於其背景,紐頓認同嘉黛。他說:「她好像我的家人,我生命中的另一個女性。」紐頓生於法國北部,家裡有三個孩子,他是最年長的。他形容其家庭生活爲「一齣心理劇——我兩個妹妹患厭食症,還有自殺傾向。我算是逃脫得快。」

紐頓的父親是醫生,母親是藥劑師。他年幼時,雙親對他沒有太高的期望。可是,他的祖父卻不一樣。他喜歡帶紐頓到布魯日運河兩岸去畫畫。二十歲那一年,紐頓進了巴黎科拉羅西學院藝術系。說來奇怪,卡美兒.嘉黛也會在那兒讀書。紐頓希望像斯坦伯格一樣做畫家,或者成爲音樂家。他說:「那時我是個十足的藝術爱好者。」然後,他投考在法國很有聲望的 IDHEC電影學校失敗了,取而代之,他考進了比利時的INSA電影學院。二十四歲那一年,他在李.謝菲(LeeJaffe)的一部地下影片《狗》(The Dog)中,首次擔任攝影指導。

儘管紐頓事業成功,他依然像個到處漂泊的吟游詩人。他說,跟高達合作拍攝《偵探》(Detective)使他「失望」,《生活是本小說》(La Vie Est Un Roman)的亞倫.雷奈(Alain Resnais)令他感到「煩悶」;還有,他與《戀戀山城》和《夢斷情天》(Manon Des Sources)的哥迪.巴利(Claude Berri)「意見不合」。

當雅珍妮請他執導《羅丹的情人》時,他的事業正陷於低潮。「一天,她打電話給我,我覺得很意外,因為我們早已不再交談。」原來雅珍妮從嘉黛的親戚兼傳記作者莉思.瑪莉.柏尼斯那裏買下了拍攝嘉黛的生平事跡的版權。

紐頓看過那本傳記後,答應了雅珍妮的邀請。

許多人認爲《羅丹的情人》是雅珍妮的電影,是憑着她的決心而拍成的。不過,這部影片也是紐頓的眼光、敏感和經驗,結合他與飾演羅丹的謝勒.狄柏度這樣的演員的合作所得的成果。一九七二年,紐頓在拍瑪格烈特.杜哈(Marguerite Duras)的《納泰莉.格寧加》(Nathalie Granger)一片中任攝影助手時,認識了狄柏度。兩年後,兩人同時在比特朗.貝利亞(BertrandBlier)轟動一時的桃色喜劇《Les Valseuses》中得以大展拳腳。該片以狄柏度為男主角,而紐頓則爲攝影指導。

一九七六年,在狄柏度亦有參與演出的一部安德烈.德遷(Andre Techine)的影片(Barocco〉中,紐頓遇上了十九歲的雅珍妮。透過攝影機鏡頭,他感到一股前所未有的震盪。他回憶說:「我要用數個攝影機,把她當做瀑布拍攝。我從來未有見過像她一樣的東西。」同時,令他印象深刻的是,雅珍妮只不過是個年輕女耶、「一個衣著顏色不調和的孩子」。

那麼,拍攝《羅丹的情人》就變成了一次團聚。紐頓與《Barocco》的編劇瑪莉蓮.高丁(Marilyn Goldin)合力撰寫劇本。他們努力了三個月,每天工作八小時,終於完成了長達三百五十頁的劇本。

紐頓說:「嘉黛是女蘭保,一頭狂暴的公牛。劇本中關鍵性的一場,描寫她在工作坊內把自己的雕塑品全盤毀壞,把經典作品都一一搗破。雅珍妮全情投入這場戲,我的困難是要制止她。」

紐頓說,他有意製作更多關於「曾為二十世紀鋪路」、具影響力的女性的電影。「嘉黛成為悲劇,因為她在十九世紀無法自拔,如果不是這樣的話,也許她會跟表現主義派大師蒙克遇上;也許她會是個了不起的人。」

留言

這個網誌中的熱門文章

形容吳宇森,其實只需兩個字──「浪漫」(文:六月)

自少便迷上電影的也,雖在父親的反對下,已偷偷隨着母親到影畫館看西片,迷上梅維爾 (Jean Pierre Melville) 冷靜、富詩意的拍攝手法;父親雖反對他從事電影工作,希望兒子能在文學上有所成就,但卻教曉他做人要有尊嚴氣節;年青時的他已愛上中國古籍《刺客列傳》,崇尚「士為知己者死」的浪漫犧牲精神;他亦愛看存在主義書籍,認為做人要「存在而不失去自我」;還有他其他的鍾愛:繪畫、音樂、五、六十年代歌舞片……塑造成今日這個崇尚俠客精神、注重藝術美感的吳宇森──反映在他的電影中,便成為捨身取義、肝膽相照的浪漫情懷,並那充滿音樂舞蹈感、如詩如歌的浪漫動作場面。 《電影雙周刊》#478 今次吳大俠吳導演重臨香江,為新作《奪面雙雄》作旋風式宣傳。在為吳成功完成他第三齣荷里活西片而雀躍萬分的同時,當然不會錯過與他單對單訪問的機會。究竟,這套用上兩位好戲之(尊.特拉華達,尼古拉斯.基治)互換角色而產生內心正邪交戰的故事,會否更吳宇森的本色?在原有的劇本中,吳又加上了那些個人元素?比起《終極標靶》及《斷箭行動》、《奪》的特色又在那裡?…… 《奪》的劇本由派拉蒙 (Paramount) 提供,聽說你曾作出不少修改,究竟改了些甚麼?又為何有此改動? 此劇原本是一部科幻片,故事大約發生在二百年後的未來世界。有這未來的概念是因為想令觀眾對易容的技術更易入信。但後來我們做過 research,發覺這種技術(易容)根本是有可能發生的,而且是在不久的將來,所以,我們便將時空拉回現代,使故事發生在一兩年後。另外,我接拍這戲是因為欣賞原劇本的某些意念:對家庭價值的維護及正邪互存的想法,故此我想保留它但對科幻的部份盡量刪除,只留下一些重要情節,如易容手術的一幕。我想集中在人性的描寫,正如我以往電影一貫所表達的一樣。 其實如果太着重科幻的話,觀眾的感受亦不會大:無論影片拍得如何好,觀眾還是會把它當娛樂片看待。我是希望《奪》帶給觀眾一點感受;如它只是一部科幻片,便很難表達我的內心世界。況且我認為現今觀眾對科幻片已有點麻木,再拍這類片亦並明智之舉。 在上一齣《斷箭行動》中我領略了一些教訓──《斷》用上了很多電腦設計及特技場面,使我花了不少時間/金錢/精力,而幾乎失了預算。在荷里活,電影製作是不可超預算的;結果我便為了趕Schedule,而沒時間處理很多感情戲,有些文戲我只得四十五...

初露鋒芒.英國時期的希治閣(文:史文鴻)

大部分觀眾都會很熟悉希治閣美國時期的《擒兇記》、《奪魄驚魂》、《迷魂記》等影片。其實在二十至三十年代他在英國拍攝的二十五部影片已經具備大師風範,只因拷貝難尋,觀眾無緣得睹而已,這次有機會看到其中的十數部經典之作,豈能錯過。 《電影雙周刊》 63 期 希治閣在《謀殺案》的鏡頭構圖頗見心思 希治閣受德國表現主義的影響 希治閣不單是電影巨匠,也是極具創意的藝術家;他的電影不單是一般市民大眾喜愛看的娛樂片,具有商業價值,也在手法上處處具備個人的風格及藝術價值,備受影評人的推崇。 希治閣於 1899 年生於倫敦,年青時喜愛平面設計而躋身入電影工作,由做字幕到美術設計,編劇助導到導演。他於 1925 年到 1928 年曾經參與英、德協作生產的電影,不單對德國大型電影生產制度有掌握,更深受德國表現主義大師如茂瑙 (F.W. Murnau) 及佛烈茲.朗 (Fritz Lang) 等影響。 早在他的成名作默片《房客》 (The Lodger, 1926) ,他就以強烈的光暗對比及霧氣迷濛,發揮出表現主義的幽暗世界觀及懸疑氣氛。他的第一部有聲電影(也是英國第一部有聲電影)《敲詐》 (Blackmail, 1929) 奠定了他作為世界級大師的地位。 《斯詐》中的砍莉遇溺一幕 影片原來是以默片方式拍的,但中途改為有聲電影,但是希治閣和當時蘇聯的愛森斯坦、普多夫金、法國的克萊爾 (Rene Clair) 及德國的朗等大師,意見都很一致,強調有聲電影的聲音,不應影響影像、而是應該加強電影的影像效果才對。《敲詐》一開始就以默片的深刻影像來感染觀眾,那場警察接到線報到民居搜捕罪犯,一直在音樂中進行,重複的音樂小節與車輪滾動,撥提琴的弦代表腳步,窗簾的陰暗營造凶險的氣氛。電影最經典的莫過於那拒姦殺人的少女,逃離現場走到街上,汽車聲及利用鏡子折射的人影,使人覺得她身處異域,而警察指揮交通的手對比死者的手、霓虹燈的倒酒廣告變成手持利刀下插等幻覺,都顯示希氏豐富的影像感。當然還有女主角清晨回家見到乞丐伸出的手和她殺死的暴徒之手的對比,令她尖叫,而叫聲轉到兇案現場變為女房東的尖叫,影像的轉接和聲音的轉接,既有連續感又有發展。而至今還是電影愛好者津津樂道的,是女主角回到家上進早餐,一個女訪客喃喃自語,字詞不清楚,只是間中吐出「刀」 (...

高安兄弟《才子夢驚魂》(譯:方斐奇)

高安兄弟的作品中充滿雙重、對衡、反論、極端等意念;而事實上,他倆的事業也同樣充滿矛盾。雖然他們在美國商業主流中工作,但在很多程度下他們的作品都被視為藝術電影。他們探討澎湃的激情,但採用的方式卻既冷淡又抽離,而且還需要觀眾動腦筋的。從使他們沒有一部電影在票房上收得,他們彷彿沒有果難找到贊助者。而且,他們經常獲得熱烈的嘉獎。他們的最新作品《才子夢驚魂》(Barton Fink)便於去年的康城影展中引起激烈的爭議,因為它囊括了最佳電影、最佳男主角、及最佳導演三大獎。再者,雖然他們的電影是知性分析的好材料(不論用作者論、形式主義、又或許是佛洛伊德的心理分析也好),他倆在訪問中往往表現得口齒不靈、模稜兩可,並且有意避免被視作自命不凡。 高安兄弟諸般迴避的助語辭,顯示出少許不坦誠。他們不願意討論「意思」,而寧願簡單透露拍片的背景情況。他們可能認為這是維持荷里活對他們的興趣的必須策略,要知那些投資者向來對複雜或藝術都不感興趣。但他們也有可能真的不喜歡說話。不過無論如何,他們寫的劇本,是現今最機智過人的作品。像他們的作品一樣,高安兄弟本身也是一個謎。他們究竟是深奧還是膚淺?是精雕細琢的技工還是才華洋溢的藝術家?《風雲再起時》(Miller’s Crossing) 的男主角這樣的一句格言:「無人瞭解別人……不甚瞭解。」高安兄弟儼然有意實行這句話。 像他們的其他作品一樣,《才子夢驚魂》實際上銳意研究人的基本無知如何引致不堪想像的副作用。這部電影的背景是一九四一年,適逢《大國民》上映(《才子夢驚魂》一開場便已經引用了《大國民》的對白)。它描述百老匯左傾的劇作家巴頓.芬克被引誘前往荷里活闖天下。那兒,他被任派負責一部低級摔角片的編劇,但他卻決心捕捉「普通人」的精萃。可惜他對「普通人」卻一無所知,因此突然滿腦空白,無法寫作。幸好在他入住那間殘 舊的酒店內,出現了一位肥經紀查理.美度斯。他儼然是「普通人」的化身,也幫助巴頓重獲寫作靈感。不過,他採用的方法卻是巴頓意想不及的。 除了巴頓以外,其實觀眾也被酒店內發生的一連串匪九所思的事件所困惑。高安兄弟這部電影的結構像劇情一樣古怪。我們不但難定義。它既是喜劇,也是歌德式的驚慄片;既具表現主義的幻想,也是荷里活黃金年代的寫照。這部電影的類別與色調皆可謂前所未有,自成一格。不過開場的幾格菲林,己經很明顯讓觀眾認定這是兄弟的作品。至...