跳到主要內容

編劇函授課程|第三講:改編名著的基本原則(講者:畢志榮)

電影劇本除了純創作之外,很多時候是會改編小說一舞台劇、神話、民間傳說、漫童。「亂世佳人」、「蜘蛛女之吻」、「慾望號街車」、「教父」、「蝠蝙俠」、「亂」等都是改編原著的的例子。一般人以為改編原著對編劇來說是較簡單的工作,其實這只是一種錯覺。

改編並非表示「影印」,改編是繼承加上創新,同時由於有了原著的框框,在創作過程中無疑有縛手縛腳之感。要完全忠於原著根本是沒有可能,因為種種客觀原因,好像場景、原著的篇幅長短、製作成本、演員都會影響了完全忠於原著可能性。而且完全依照原著拍成電影,也絕非明智之舉,情節內容完全被觀眾知道,很難令觀眾有驚奇、懸疑,劇力因此無法凝聚,也就無法產生高潮。所以改編原著往往會在一些情節轉折另作安排。

原著的內容情節是有改動的必要,可是在改編之時還有一點是值得注意的,就是一般所謂保留原著神髓。至於何謂原著神髓,說來似乎十分抽象,其實可分為三方面——故事大綱、人物設計及中心思想。

無論怎樣大量刪改原著的情節,原著的故事大綱和脈絡總要大致相同,如果連這點也做不到,不如索性完全創新,無需改編原著。一部作品被選中改編為電影,必定是它的故事本身有吸引之外,重要的情節是必需保留,例如電影工作室的「笑傲江湖」雖然已和原著相去甚遠,可是「林家滅門」、「風清揚傳劍」、「曲、劉合奏笑傲江湖」、「任盈盈為令狐冲療傷」仍保留,因為這都是劇情起伏的關口,也是觀眾對原著印象最深的地方。「西遊記」儘管有國、粵語片、日本動畫,也必是有大鬧天宮、唐僧收三徒的經過,往西天取經。同樣早期的「上之邦」電影,除了新拿士怪之外,故事骨幹仍跟隨原著。 改編要從原著的骨幹上重新塑造皮肉面貌。

至於原著人物的性格可以因應各種要求(例如選角)作有限度的修改,基本上大部分的主角只宜小改,因為主角是原著的重心,原著中的情節往往是因主角的性格所帶動發展,同時原著之受歡迎通常和人物的描寫活靈活現,性格可愛有關。例如如果將田納西.威廉斯筆下的三個病態人物史坦利、絲特拉、卜蘭姬的性格改寫,肯定電影「慾望號街車」會失去神采,無法在當年奪得多項獎項。所以要重新設計角色的性格形象,最多只限一、兩個重要角色。

基本上凡是成功的文學作品,必有中心思想或獨特的情感、格調,成功的改編劇本,就是要在改動內容之下,原著的精神是毫不受損。好像市川昆將日本三島由紀夫的「金閣寺」改拍成電影,小說中有不少有關美學的觀點、美的抽象描寫和主觀感受,經改寫後,這些都變為對白,特別的場面設計、人物的表情、神態。黑澤明即使將「李爾王」改編成以日本戰國時代為背景的「亂」及「蜘蛛巢城」,可是中心思想是完全和沙劇一樣,這是改編原著劇本的基本要求。

除了保留原著神髓之外,加入新元素亦一樣重要,對像早陣子上映的「狂龍傲天」百分之九十以上是依原著「哈姆雷特」,連對白也和原著幾乎一模一樣,結果令人覺得主角似在說書。如果原著篇幅太長便應精簡,抽取精采情節,或只拍其中一段重要故事。一般長篇小說如像「水滸傳」、「神雕俠侶」、「笑傲江湖」。篇幅短的則要加入新情節,例如「倩女幽魂」加多了寧朵臣、燕赤霞入地獄救聶小倩的一段。其實在改編原著時應在不傷為原著精神之下,加入一些新情節,令觀眾有新鮮感。

其次主角的形像、性格雖然不宜太大改動,而配角則應加以豐富和發揮,這樣才容易令整部電影有生氣。因為原著可能太集中在幾個主角身上,例如「推銷員之死」、「慾望號街車」,如果電影的戴份太集中在幾個主角身上,恐防會流於單調死板。故此其他次要角色要加以豐富,正如「倩女幽魂」,增加了燕赤霞與姥姥這一正一邪角色的戲份。在「小男人周記」中,大古惑、Q太郎也多了發揮的機會。當年中聯拍攝「水滸傳」之「智取生辰綱」,原著中白勝被拷打招出同謀描寫很少,在電影中白勝是不忍患病的妻子受毒打,才招出一個同黨,這樣這個人物就變得更有義氣,而何圖在原著中著墨不多的武官,在電影中他因生辰綱被劫,被上司扣押家人,面上刺青,破不了案,家人會被斬首、自己也要充軍,顯示出為小官之苦。陸小二為了妻女躊躇應否參加劫生辰網,都比原著更立體、更人性。改編原著應針對原著中疏忽的地方加以發揮豐富。

其實除了漫畫較接近之外,一般小說(包括人物傳奇、神話、民間傳說),舞台劇和電影是有本質上的分別。改編小說為電影劇本,還加上述所講長篇取重心,短篇加以發揮;但更有一點要留意,小說中不時有很多內心描寫、主觀感受,編劇一定要將這些改成場面、動作、對白來表達。主要是電影重視畫面、動感、對白來交待。如果原著中靜態場面太多,亦應考慮應否加多些小動作或利用道具來豐富畫面。

舞台劇方面,一般人以為和電影劇本相似,其實這是誤解,舞台劇全部劇情都在幾個場景發生,改編成電影便應將場景再加以細分,而設計其他新分場。同時舞台劇很多情節和感情都靠對白來交代,所以一般舞台劇對白較長,電影對白則應較精練:有關交代情節的對白,可以索性改成其他分場,情節。有關感情的,不用動作,表情書面來表現。謹記舞台劇表演是平面,電影則是立體,更有特寫,因此無需像舞台劇那樣太倚靠對白。

留言

這個網誌中的熱門文章

荷里活闖將寇比力克 Stanley Kubrick ( 文:石晉)

能夠在充滿限制和規條的電影工業(尤其是商業電影製作)中獨來獨往,拍攝自己喜歡的電影的導演不多,史丹利.寇比力克 (Stanley Kubrick) 是其中的一個。  (1985 年 12 月號《錄影世界》 ) 寇比力克 Stanley Kubrick 要求嚴格 親力親為 寇比力克在五十年代開始拍攝電影以來,一直對自己的作品擁有絕對的控制權,從基本的意念、刻本、製作過程,至最後的剪接,都是親力親為,絕對可稱得上是個電影「作者」。而他對自己的要求也是極之嚴格,每一項工作都經過細心思巧,因此他的作品也不多,在五O年開始拍攝電影到現在,只完成了兩部紀錄短片和十一部劇情片,而他上一部影片是拍於七九年的《閃靈》,到今天還未見到他的新作。 實際上,寇比力克能夠有其他導演所沒有的自由,主畏是因為他的每一部影片在內容、形式、技巧方面都有所突破;雖然他的電影並不算十分賣座,在評論方面也未有一玫定論,卻沒有人否認他是美國戰後最重要的導演之一。 正如高達所說:銀紙製造電影。寇比力克也難免受到資金/老闆的掣肘:由影星卻.德格拉斯投資拍攝的大製作《風雲群英會》,是寇比力克導演生涯中最惡劣的經驗,因為他不能完全決定整部影片的面貌,雖然這部影片並非一無是處,但他認為這部影片是自己最失敗的作品。 對影片擁有自主權 除了《風群英會》,寇比力克一直懂得如何找到拍片資金,同時也保持自己的自主權;他的第一部影片拍於一九五零年,是十六分鐘長的紀錄片「拳賽之日」,關於一個中量級拳手比賽的經過。他用自己的錢作製作成本,並且身兼製片、編劇、攝影和剪接,這部短片賣了給影片公司,賺了一些錢,使寇比力克能夠拍「飛行神父」,這也是一部紀錄短片,同時也堅定了他投身電影的決心,這時寇比力克還只是二十二歲而已。 在寇比力克拍攝電影之前,他的工作是雜誌攝影師,而且成績不俗,起初他曾想以攝影工作為終生職業,但後來他對電影發生興趣,和得到成功的開始,使他放棄了這份職業而到電影界中去冒險。 「恐懼與慾望」  Fear and Desire 完成兩部紀錄片後,寇比力克對電影的野心和慾望愈來愈大,向親友借了萬多元,拍了一部劇情片,只有六十八分鐘的長度,用三十五厘米影機拍攝。寇比力克自兼導演、製片、攝影、燈光、化裝,除了鏡頭前演出和場務之外,其他工作差不多由...

《紅》編織緣份的天空 (文:省三)

奇斯洛夫斯基的電影可以很簡單,也可以非常複雜:《紅》裡的那點緣份很隨意的把戲中人物的生活圈子串連起來,它也可以是很精密地鋪排出人與人之間的微妙關係。 They thought they didn't know each other, nothing had ever happened between them, These streets, these stairs, these corridors, Where they could have met so long ago? 華倫天娜,二十三歲,日內瓦大學生,兼職模特兒。每天她都會作越洋電話,與英國的男友通電;奧格斯特,二十五歲,剛從法律學院畢業,正準備法官考試。他們不認識對方,也不知道對方的存在,但他們住的地方就近在咫尺,或許,每天會擦身而過,cafe門外、唱片店、保齡球場、郵輪⋯⋯就是一份機緣和巧合把他們連繫起來。 篇首的詩其實是波蘭詩人Wislawa Szymborska的作品,也是本片的導演奇斯洛夫斯基在一次偶然的機會下發現,本打算送給他的《藍白紅三部曲》的翻譯,但發覺整首詩的意境與他的新作,也是他的封筆之作《藍白紅三部曲之紅》(Trois Couleurs:Rouge)非常脗合,結果,他把它留給自己。 模特兒、法官、法律系學生 雖然這首詩【Love at First Sight】(見後)中所寫的緣份是可以被看作爲男女間的情誼,但奇斯洛夫斯基要說的並非華倫天娜與奧格斯特的感情關係,相反,他們每次擦肩過後便無疾而終,連一個點頭認識的機會也沒有。 一天晚上,華倫天娜不小心駕車撞傷了一條狗,最後憑着狗的頸圈資料尋得牠的主人,他是已經退休的法官,惟他對愛犬的傷勢漠不關心,只「關心」別人的一舉一動,喜歡偷聽鄰居的電話。 又是一次意外,把華倫天娜與法官的生命重叠一起。 藍、白、紅 若說《藍白紅三部曲》代表法國大革命的口號:自由、平等、博愛,那麼《紅》的博愛可能是指華倫天娜與法官之間的一段微妙感情,也可能是指她對家人、鄰居和世人的愛,以及人與狗之間的愛護。在奇斯洛夫斯基的眼中,愛超越了年齡、階級、民族和物類的分別,沒有邊際、也沒有界限。 其實,在電影的顏色設計上下工夫的導演有很多,前者有安東尼奧尼、彼德.格連納韋、高達等,他們都樂意挑戰傳統的顏色觀念。以前紅色用作象徵熱情、危險、血腥、浪漫,但到了...

形容吳宇森,其實只需兩個字──「浪漫」(文:六月)

自少便迷上電影的也,雖在父親的反對下,已偷偷隨着母親到影畫館看西片,迷上梅維爾 (Jean Pierre Melville) 冷靜、富詩意的拍攝手法;父親雖反對他從事電影工作,希望兒子能在文學上有所成就,但卻教曉他做人要有尊嚴氣節;年青時的他已愛上中國古籍《刺客列傳》,崇尚「士為知己者死」的浪漫犧牲精神;他亦愛看存在主義書籍,認為做人要「存在而不失去自我」;還有他其他的鍾愛:繪畫、音樂、五、六十年代歌舞片……塑造成今日這個崇尚俠客精神、注重藝術美感的吳宇森──反映在他的電影中,便成為捨身取義、肝膽相照的浪漫情懷,並那充滿音樂舞蹈感、如詩如歌的浪漫動作場面。 《電影雙周刊》#478 今次吳大俠吳導演重臨香江,為新作《奪面雙雄》作旋風式宣傳。在為吳成功完成他第三齣荷里活西片而雀躍萬分的同時,當然不會錯過與他單對單訪問的機會。究竟,這套用上兩位好戲之(尊.特拉華達,尼古拉斯.基治)互換角色而產生內心正邪交戰的故事,會否更吳宇森的本色?在原有的劇本中,吳又加上了那些個人元素?比起《終極標靶》及《斷箭行動》、《奪》的特色又在那裡?…… 《奪》的劇本由派拉蒙 (Paramount) 提供,聽說你曾作出不少修改,究竟改了些甚麼?又為何有此改動? 此劇原本是一部科幻片,故事大約發生在二百年後的未來世界。有這未來的概念是因為想令觀眾對易容的技術更易入信。但後來我們做過 research,發覺這種技術(易容)根本是有可能發生的,而且是在不久的將來,所以,我們便將時空拉回現代,使故事發生在一兩年後。另外,我接拍這戲是因為欣賞原劇本的某些意念:對家庭價值的維護及正邪互存的想法,故此我想保留它但對科幻的部份盡量刪除,只留下一些重要情節,如易容手術的一幕。我想集中在人性的描寫,正如我以往電影一貫所表達的一樣。 其實如果太着重科幻的話,觀眾的感受亦不會大:無論影片拍得如何好,觀眾還是會把它當娛樂片看待。我是希望《奪》帶給觀眾一點感受;如它只是一部科幻片,便很難表達我的內心世界。況且我認為現今觀眾對科幻片已有點麻木,再拍這類片亦並明智之舉。 在上一齣《斷箭行動》中我領略了一些教訓──《斷》用上了很多電腦設計及特技場面,使我花了不少時間/金錢/精力,而幾乎失了預算。在荷里活,電影製作是不可超預算的;結果我便為了趕Schedule,而沒時間處理很多感情戲,有些文戲我只得四十五...