跳到主要內容

兩岸:血染的風朵(4)——-論《悲情城市》與《開國大典》(文:小明雄)

 「人民,只有人民,才是創造歷史的動力。」——毛澤東

1950年12月,當南韓和美國聯軍退敗,撤出位於今日北韓的仁川市時,他們將不願透露丈夫下落的韓國婦女囚起,並且把家中餘下來的大、七十名的嬰兒小孩統統帶進一間只有兩個小洞的石屋中,然後丢入數枚手榴彈⋯⋯頓時,孩子們的頭臚四肢,都給炸個粉碎,眼珠、手、腳及肉醬都濺在石牆上,生存的只有兩名女童,因為得到其他殘肢屍首的保護⋯⋯

與此同時,當北韓軍隊從南韓地域撤出時,臨時成立審訊團,即時處決所有「反共」與美帝合作的可疑平民⋯⋯如今,凡是金日成訪問過的北韓村莊及城市,均建立了「金日成博物館」,將他所坐過的椅子、睡過的床、用過的筆、寫過的紙,統統放進玻璃櫃中,作為「革命聖物」向人民展覽⋯⋯

另一方面,韓戰美國「光榮」撤出,為了「堵塞」國際共產主義的擴張,尤其是防止韓戰期間歐美知識分子的反美反西方運動再發生,美國國會議員麥卡錫進行全國「清洗」——將有「疑問先進」的知識分子、工會會員、同性愛者、藝人統統以「共諜」嫌疑,拘捕審訊⋯⋯

《悲情城市》中林氏一家從日治到「回歸祖國」懷抱時的遭遇,與中國的遭遇「一脈相承」

從來,當一個政黨或勢力集團認為某個制度能為國家及人民謀幸福,而又不惜因此動武、戰鬥及專政時,這些「將會領略到幸福」的小小蟻民,卻是首先嚐到「勝利(在望)苦果」的「犧牲品」、政治獻祭。

電影《悲情城市》,描述台灣一個城鎮內,林氏一家從日治到「回歸祖國」懷(抱時一切的遭遇,而這些遭遇,又與中國的遭遇「一脈相承」——無論是甲午戰爭馬關條約後,成爲「下日本人」(台語,「次等日本人J)、或是二次大戰光復後,成為「下中國人」(次等中國人」)的台灣居民。

林氏一家之首,因爲日治時代拒與日本人合作,被冠以「流氓」稱號,多次進監。二子又因為是醫生,給日本皇軍徵召了去,隨日軍到呂宋島,戰後仍然下落不明。三子文良亦曾經被徵入伍,到中國去「對付中國人」,戰後因為當他與內陸來的幫派,因煙酒跑單幫發生利害擊突後,被人誣為「漢奸」,在牢內被打到神經失常。四子文清,年少患病成為聾子,因為思想「先進」,與當地知識分子「分享」國事與「危險分子」聯絡,結果捉了又放,放了又被捉,下落不明。

全家裡只有老粗大兒子文雄,還可以從日治到國治(國民黨接收台灣管治)時,支撑着家中的老老少少遭遇,風風雨雨,但是也在賭館的械鬥中遭外省幫派槍殺。

電影就是藉家族裡、鄉親朋友間的語言對話、言談內容,烘托出台灣地區的政治和經濟轉變——從日語作公事對話到醫院要學習國語、從寫日文詩到唱「九一八」、從不知國旗青天白日是在上,還是在下,到剪掉日本國旗當孩子內褲——「弄到屁股通紅」,從日治時代看「先進」的馬克思書籍到知識分子被國民政府戒嚴時作軍管審訊和處決的對象、從被日本的政治經濟剝削到被中國來的軍隊所鎭壓——「運果糖到管制的上海,再運煙、毒來台發財」的管商朋裨⋯⋯知識分子像土著被軍隊趕上山生活一樣。

由於中國人,尤其是當權的階層,是這麼「大漢思想」,將接收的台灣社會居民視為(長城外)化外之民;甚至連像居台的日本人對台灣居民的禮待態度,亦差了一截,於是乎「二二八」事件便爆發:台灣人要殺不會說台語的人,大陸來的統治者要壓「東洋鬼子」的「走狗」台灣人(但日本皇軍則回國,不用賠償。)——將中華民族的優秀傳統之一:「盲目排他性」又一次發揚光大。

結果,林氏一個兒子給日本戰魔吃掉、一個兒子給戰後爭利潤爭地盤大陸來的黑社會吃掉、一個兒子被黑社會誣害,與統治階層合作整瘋了、連聾的也因為「思想前進」被憲兵總部吃掉——侯孝賢是否要告訴我們,在中國要留下來活,便非瘋(或者裝瘋)不成?

看這齣電影是這麼的悲喜交集;悲的是留德時與台灣(說台語的)同學們相處多年,也聽過他們的故事,但沒有得到像這齣電影所得悽愴落寞的感受——現在,我才了解,為甚麼在說國語的台灣學生家吃晚飯,和與說台語的學生家中吃晚飯,是這麼地要分隔,只有一派而無兩派加入!

喜的是,結果台灣有膽量面對史實,尤其是在全中國第一個進行多黨制,可一人一票選舉的地區。因為電影說的是人民、一些平平常常要工作吃飯、婚樂喪悼的家庭成員。只因為是中日間百多年的現代化角逐中,卻成為歷史上的悲劇人物、無無謂謂被犧牲的人——聾的林文清聽不到,但寫在紙上,統統成為史証:便像他從獄中帶出來,亡友留給家人兒女的字條:「你們要尊嚴地活下去 爸爸無罪。」

中國人站起來?會,但在民主多黨制的時候⋯⋯

電影《開國大典》是慶祝十一個慶的「御前」製作。要說進步,也許是共產黨的敵對蔣介石,在電影中也多了幾分「人性」、機智和謀略,而非單一化的樣板戲洋奴。電影中也有林彪、劉少奇等等,以往「只看今朝」的「風流人物」。

《開國大典〉集中在兩黨將領角逐,人民成為「隱形族」。 

但是,電影中隨了紀錄片有農民、有船夫幫助紅軍渡長江攻南京鏡頭,製作電影部分沒有「人民」,沒有國民黨在退出上海時街上槍決疑(共)匪——學生、知識分子,或者國民黨軍隊鎮壓,學生「反內戰、反飢饑」示威的事。電影只濃縮到徘徊於兩黨的軍事攻略、策劃,一些大人物:毛蔣兩人各自和外界的語言對話,甚至也只有蔣經國與蔣介石的家訓、有毛澤東與毛遠新的對話——蔣經國俄裔太太蔣方長只是電影上伴伴配配蔣家父子,朱美齡、江青(及「四人幫」)都未能「一睹真顏」。

結果,在國共內戰因爲飽受黨政者的壓迫,而幫了不少共產民軍忙的平民,只是在歡迎軍隊入城時出現銀幕。其餘的都是兩黨將領、政治統籌間的角逐。人民在戰爭中不單成為「犧牲品」,也成為「隱形族」。

看來,另一個中國版本的《悲情城市》,會稍後才可以推出:城市將是89年的北京?或「南京條約」後回歸祖國的香港?——又一批先是「下英國人」和97後是「下中國人」的遭遇?


電影
1989年12月28日

留言

這個網誌中的熱門文章

初露鋒芒.英國時期的希治閣(文:史文鴻)

大部分觀眾都會很熟悉希治閣美國時期的《擒兇記》、《奪魄驚魂》、《迷魂記》等影片。其實在二十至三十年代他在英國拍攝的二十五部影片已經具備大師風範,只因拷貝難尋,觀眾無緣得睹而已,這次有機會看到其中的十數部經典之作,豈能錯過。 《電影雙周刊》 63 期 希治閣在《謀殺案》的鏡頭構圖頗見心思 希治閣受德國表現主義的影響 希治閣不單是電影巨匠,也是極具創意的藝術家;他的電影不單是一般市民大眾喜愛看的娛樂片,具有商業價值,也在手法上處處具備個人的風格及藝術價值,備受影評人的推崇。 希治閣於 1899 年生於倫敦,年青時喜愛平面設計而躋身入電影工作,由做字幕到美術設計,編劇助導到導演。他於 1925 年到 1928 年曾經參與英、德協作生產的電影,不單對德國大型電影生產制度有掌握,更深受德國表現主義大師如茂瑙 (F.W. Murnau) 及佛烈茲.朗 (Fritz Lang) 等影響。 早在他的成名作默片《房客》 (The Lodger, 1926) ,他就以強烈的光暗對比及霧氣迷濛,發揮出表現主義的幽暗世界觀及懸疑氣氛。他的第一部有聲電影(也是英國第一部有聲電影)《敲詐》 (Blackmail, 1929) 奠定了他作為世界級大師的地位。 《斯詐》中的砍莉遇溺一幕 影片原來是以默片方式拍的,但中途改為有聲電影,但是希治閣和當時蘇聯的愛森斯坦、普多夫金、法國的克萊爾 (Rene Clair) 及德國的朗等大師,意見都很一致,強調有聲電影的聲音,不應影響影像、而是應該加強電影的影像效果才對。《敲詐》一開始就以默片的深刻影像來感染觀眾,那場警察接到線報到民居搜捕罪犯,一直在音樂中進行,重複的音樂小節與車輪滾動,撥提琴的弦代表腳步,窗簾的陰暗營造凶險的氣氛。電影最經典的莫過於那拒姦殺人的少女,逃離現場走到街上,汽車聲及利用鏡子折射的人影,使人覺得她身處異域,而警察指揮交通的手對比死者的手、霓虹燈的倒酒廣告變成手持利刀下插等幻覺,都顯示希氏豐富的影像感。當然還有女主角清晨回家見到乞丐伸出的手和她殺死的暴徒之手的對比,令她尖叫,而叫聲轉到兇案現場變為女房東的尖叫,影像的轉接和聲音的轉接,既有連續感又有發展。而至今還是電影愛好者津津樂道的,是女主角回到家上進早餐,一個女訪客喃喃自語,字詞不清楚,只是間中吐出「刀」 (...

形容吳宇森,其實只需兩個字──「浪漫」(文:六月)

自少便迷上電影的也,雖在父親的反對下,已偷偷隨着母親到影畫館看西片,迷上梅維爾 (Jean Pierre Melville) 冷靜、富詩意的拍攝手法;父親雖反對他從事電影工作,希望兒子能在文學上有所成就,但卻教曉他做人要有尊嚴氣節;年青時的他已愛上中國古籍《刺客列傳》,崇尚「士為知己者死」的浪漫犧牲精神;他亦愛看存在主義書籍,認為做人要「存在而不失去自我」;還有他其他的鍾愛:繪畫、音樂、五、六十年代歌舞片……塑造成今日這個崇尚俠客精神、注重藝術美感的吳宇森──反映在他的電影中,便成為捨身取義、肝膽相照的浪漫情懷,並那充滿音樂舞蹈感、如詩如歌的浪漫動作場面。 《電影雙周刊》#478 今次吳大俠吳導演重臨香江,為新作《奪面雙雄》作旋風式宣傳。在為吳成功完成他第三齣荷里活西片而雀躍萬分的同時,當然不會錯過與他單對單訪問的機會。究竟,這套用上兩位好戲之(尊.特拉華達,尼古拉斯.基治)互換角色而產生內心正邪交戰的故事,會否更吳宇森的本色?在原有的劇本中,吳又加上了那些個人元素?比起《終極標靶》及《斷箭行動》、《奪》的特色又在那裡?…… 《奪》的劇本由派拉蒙 (Paramount) 提供,聽說你曾作出不少修改,究竟改了些甚麼?又為何有此改動? 此劇原本是一部科幻片,故事大約發生在二百年後的未來世界。有這未來的概念是因為想令觀眾對易容的技術更易入信。但後來我們做過 research,發覺這種技術(易容)根本是有可能發生的,而且是在不久的將來,所以,我們便將時空拉回現代,使故事發生在一兩年後。另外,我接拍這戲是因為欣賞原劇本的某些意念:對家庭價值的維護及正邪互存的想法,故此我想保留它但對科幻的部份盡量刪除,只留下一些重要情節,如易容手術的一幕。我想集中在人性的描寫,正如我以往電影一貫所表達的一樣。 其實如果太着重科幻的話,觀眾的感受亦不會大:無論影片拍得如何好,觀眾還是會把它當娛樂片看待。我是希望《奪》帶給觀眾一點感受;如它只是一部科幻片,便很難表達我的內心世界。況且我認為現今觀眾對科幻片已有點麻木,再拍這類片亦並明智之舉。 在上一齣《斷箭行動》中我領略了一些教訓──《斷》用上了很多電腦設計及特技場面,使我花了不少時間/金錢/精力,而幾乎失了預算。在荷里活,電影製作是不可超預算的;結果我便為了趕Schedule,而沒時間處理很多感情戲,有些文戲我只得四十五...

高安兄弟《才子夢驚魂》(譯:方斐奇)

高安兄弟的作品中充滿雙重、對衡、反論、極端等意念;而事實上,他倆的事業也同樣充滿矛盾。雖然他們在美國商業主流中工作,但在很多程度下他們的作品都被視為藝術電影。他們探討澎湃的激情,但採用的方式卻既冷淡又抽離,而且還需要觀眾動腦筋的。從使他們沒有一部電影在票房上收得,他們彷彿沒有果難找到贊助者。而且,他們經常獲得熱烈的嘉獎。他們的最新作品《才子夢驚魂》(Barton Fink)便於去年的康城影展中引起激烈的爭議,因為它囊括了最佳電影、最佳男主角、及最佳導演三大獎。再者,雖然他們的電影是知性分析的好材料(不論用作者論、形式主義、又或許是佛洛伊德的心理分析也好),他倆在訪問中往往表現得口齒不靈、模稜兩可,並且有意避免被視作自命不凡。 高安兄弟諸般迴避的助語辭,顯示出少許不坦誠。他們不願意討論「意思」,而寧願簡單透露拍片的背景情況。他們可能認為這是維持荷里活對他們的興趣的必須策略,要知那些投資者向來對複雜或藝術都不感興趣。但他們也有可能真的不喜歡說話。不過無論如何,他們寫的劇本,是現今最機智過人的作品。像他們的作品一樣,高安兄弟本身也是一個謎。他們究竟是深奧還是膚淺?是精雕細琢的技工還是才華洋溢的藝術家?《風雲再起時》(Miller’s Crossing) 的男主角這樣的一句格言:「無人瞭解別人……不甚瞭解。」高安兄弟儼然有意實行這句話。 像他們的其他作品一樣,《才子夢驚魂》實際上銳意研究人的基本無知如何引致不堪想像的副作用。這部電影的背景是一九四一年,適逢《大國民》上映(《才子夢驚魂》一開場便已經引用了《大國民》的對白)。它描述百老匯左傾的劇作家巴頓.芬克被引誘前往荷里活闖天下。那兒,他被任派負責一部低級摔角片的編劇,但他卻決心捕捉「普通人」的精萃。可惜他對「普通人」卻一無所知,因此突然滿腦空白,無法寫作。幸好在他入住那間殘 舊的酒店內,出現了一位肥經紀查理.美度斯。他儼然是「普通人」的化身,也幫助巴頓重獲寫作靈感。不過,他採用的方法卻是巴頓意想不及的。 除了巴頓以外,其實觀眾也被酒店內發生的一連串匪九所思的事件所困惑。高安兄弟這部電影的結構像劇情一樣古怪。我們不但難定義。它既是喜劇,也是歌德式的驚慄片;既具表現主義的幻想,也是荷里活黃金年代的寫照。這部電影的類別與色調皆可謂前所未有,自成一格。不過開場的幾格菲林,己經很明顯讓觀眾認定這是兄弟的作品。至...