跳到主要內容

小島說悲情:侯孝賢又聾又啞——我們也是(文:陳的曼)

 (一)

看《悲情城市》之前,看過台灣民間一些評論,說電影裡的「二二八」事件不清楚,並且和五一年國民黨政府大肅共的歷史混淆了。此外,也有說電影把那段血腥時期寫得太輕,甚至美化。在台北,一些知識青年都說,他們的父執輩說那時期實際要恐怖得多,「淡江河的水都染紅了!」一位父親說。但這位父親對他的女兒還是三緘其口,再不多說一句。「上一代人都不願意提起。我們不知道當時確實發生過什麼事,只能猜度、想象。」那父親的女兒說。

看《悲情城市》,電影的確沒有讓人多知道了當時史實。我於是想,取用歷史題材的藝術創作者,是不是有責任全面而客觀地把歷史材料一一整理,像史學家那樣翔實地再觀歷史?

但一個問題又引出另一個問題:到底有沒有純粹客觀而中立的歷史和論著?我們還記得袁木說「廣場上沒有死一個人!」這名句,而袁木的說話已歸入了歷史。我們知道他說的不是真話,可見連對待數字也並無所謂客觀。我們確信廣場上有死者,而死者不是反革命分子或暴徒,並非由於我們「見証」過歷史(大多數人的「見証」還是借助了別人的眼睛——攝影機。此外,袁木一伙也「見証」過),而是因為我們持着自己對社會的要求,對公義的理解,站在廣場的人民及其利益那邊看事情。

但是,假如不久之後我們經歷台灣四、五十年代的大屠殺大追捕,天地鴉雀無聲(像今日的中國),而死的已死,移民的已移民⋯⋯四十年風雨後,我們的後代又會知道什麼?怎樣看?

(二)

文清是個聾啞人,由他及隱忍的寬美來事,令電影跨越的歷史朦朧曖昧。編導這種處理,令觀眾和論者難解。瞪眼的觀眾像瞎子摸象。

編劇之一的朱天文在「悲情城市十三問」這樣解說:「可是梁朝偉不會說台語,國語又破,令編劇中膠着久久不得出路。忽然有一天侯孝賢說,他媽的讓阿四啞吧算了。

開玩笑!」

這個解說無疑應該很權威了,但也同樣是「他媽的,開玩笑!」誰都知道創作者會靈光一閃,飛來解決史芬克斯謎語的靈感,但同時誰也知道創作者只會抓住最恰當的點子——尤其當這點子決定了叙事觀點,並用在重要人物身上。

我於是便只能夠認為:又聾又啞,就是觀點所在!

一個聾啞人,在日治結束、國民黨遷台、外省人本省人的眾議紛紜中,可以是「聽不到,不介入」;可以是「我知道——一部分」;也可以是「我知道,但我不說」;甚至,是「我知道、我介入,但我不說!」

企圖把聾啞的隱喩規定為上列某一引號的含義,是武斷的。我甘冒另一種武斷之險,認為上列所有引號都適用。

(三)

說到底,《悲情城市》由戰後出生、八十年代末這代人所作。假如處身在當時事態的史學家會碰到「選什麼料、用什麼人的觀點」的問題,那麼今人更無可避免會用上今人的觀點看待以往。而這電影涉及的歷史問題,台灣於今還未有解決,而且變本加厲——「二二八是什麼一回事?」「今日的局面,是外省人來台的結果!?」「獨立或統一!?或許——!?」

《悲情城市》之成為台灣去年最賣座的電影之一,並且在台灣掀起了冠詞「悲情」熱,我估計,不僅由於它拿了個國際、大獎,大概還有它勾痛了老輩的傷痕,共鳴了同輩。聾啞人和抒情的書信日記這片柔鏡,使官方手下留情,各派論者雖有爭議但感激,同代青年感同身受而激盪。

(四)

然而還是有人在看了《悲情城市》後,氣憤地指責侯孝賢是「獨派」,相反有指他「統派」;甚至還有人說他「為官方抹白」。

侯孝賢是什麼「派」?下結論前先要小心。目前台灣的大氣候,被指「獨派」可能不致即時坐牢,但會被社會隔離。熟悉台灣政情者都知道,在那裡政治和文化密切牽連的環境,被歸了「派」,等於被圈定了活動和人際範圍。侯孝賢大概屬於派。

(五)

第二次看《悲情城市》,意外地發現文清和寬美不是電影內的敍事者,侯孝賢才是。文清和寬美只是處在中介位置,被叙述的類叙事者。

電影裡有兩種人物平行活動和發展着,他們分別是受國民黨遷台勢力剝壓而家道中落的本省老百姓(大哥文雄及其金瓜石鄉里的一家人等);嚮往中國和從中國來的知識分子。本省人從自身悲劇而對外省人發出人對人的仇恨和暴力;同感於祖國的不分省籍的知識分子,向國民黨腐敗統治作出理性和行動的批判。文淸和寬美跨身兩類而界線含糊,然而又同樣有切膚之痛;在事態支配所有人的氛圍下,他們也捲入了人民的歷史;文清執意向寬榮表示留在山上;兩口子不斷經濟援助山上的人。

這些人侯孝賢都鍾愛。死去的是戇直無辜的親人百姓,文清手捧文雄的遺照,「本島人最可憐,眾人騎,眾人吃,沒人疼」,迷濛雨中無限悲涼。至於那些傷國傷民的知識分子,儘管有過推窗謔唱「松花江上」的兀自荒誕,但最後也有沉重的「你們要尊嚴的活。父親無罪。」「為了祖國,美麗的未來⋯⋯」的訣詞,觸發文清和寬美的啕號慟哭。失去了的不僅是親人、同志,還有美麗的未來⋯⋯美麗的寶島鳥瞰兩次出現都有苦悶的雷聲。

寬美、寬榮對日本朋友的情誼,使《悲情城市》對日治時代態度曖昧,因此引起强烈批評。這一段戲無疑充滿疑點。但侯孝賢處理的寬榮是知識分子比較清醒的一個,他在和同志的聚會中最先指出了陳儀/國民黨統治台灣的本質;他在鐵路省籍廝殺中悵惘;又對文清留了這話:「只要爲了人民,什麼地方什麼人都可以做。」最後他為祖國而死了。

文清和寬美被安排的叙事位置,或許以文清在火車裡被迫出來的一句話說得清楚:「我是台灣人!」啞子也說話了。

(六)

拍照的場面在《悲情城市》出現了三次。第三次在尾聲,文清被捕前三天,攝影機照了照相機相當長時間的大特寫。「Here's looking at you, kid!」,堪富利保加(《北非諜影》)說的時候大概是廢話,但我看着照相機的特寫,不禁浮想起這句含糊的話。誰看着我?我看見什麼?我看見照相機看見什麼?不過一張家庭硬照!而照相機是不能夠言語,據說是用來作見證的啞吧——啞吧文清剛好又是「啞吧」師!我甚至還看到照相機向觀眾/我發出詰問。於是我搜索那些夾纏不清的歷史:六六年天星小輪暴動事件中的盧麒,到底是自殺還是他殺?六七年暴動究竟是什麼事、死多少人?八九年九.二九事件中的現場實況如何?⋯⋯

(七)

藝術創作者觀點「含糊」地處理了政治/歷史禁忌的題材,引發論者無可奈何地激賞,但同時又要求藝術作家當歷史學家、政治評論員——這種矛盾和飢渴,大概是沒有言論自由、沒有民權的社會之特點。人們想知而無法知,想說而不能、無力、或無膽量說。於是人們抓住了隨便哪個拿着最厲害的傳播工具的人,熱切要求「一次過說得至好、說出全部!」在這種時空下,《悲情城市》的作者和有所要求的觀眾大致都是對的。錯的只是政治現實。


電影
1990年1月11日


留言

這個網誌中的熱門文章

視覺理念的重現(文:葉錦添)

「文字獄」之後,作者才可以全情投入他的創作空間裡,之後的摸索、了解讓他對實現電影結構有更深入的認知,但更重要的是,激起了他對電影的沉醉情懷。 我喜歡電影是看了《Wing of Desire》後開始。因為她給了我足夠的空間,去想像電影還可以怎樣。香港譯名為《柏林蒼穹下》,台灣譯名為《慾望之翼》,這些名字我也很喜歡。在紐約的那段時間,一共跑去看了五次,為的是去感受電影的那份獨有的魅力。 我關心電影裏面的柏林,也關心裏面的受罰天使,同時也可讓我關心其他人和事。 可能是因為這種糾纏不去的人生孤寂之旅感動了我,令我對電影狂熱起來。 我以往曾拍過一些成功的商業電影,如吳宇森的《英雄本色》(86年)及林嶺東的 《龍虎風雲》(86年),對香港電影人的獨特風格,有了一些寶貴經驗。後來我參與的影,如關錦鵬導演的《胭脂扣》、王穎導演的《一碗茶》,以及關錦鵬的《人在紐約》,了解到另一類非主流電影的特色,因此,了解電影是多方面的,可能性極大。 「文字獄」後的走向 我從小就喜歡繪畫,一畫就是幾天幾夜,導致父親用「文字獄」的方法對付我,不但把所有圖畫沒收,而且要罰跪一小時以上。所以我的畫轉到課本和考試卷上畫。通過幾次「文字獄」後,父親也接受了我的性格,不再採取「激烈行動」。 就是那樣不能自制的工作方法,投入程度及喜歡幻想的性格,讓我走不了別的路。 我的工作方向是迂迴的,當過插畫師,平面設計師,亦當過時裝攝影師及紀錄性攝影師,這些都是我很有興趣的行業。雖然,這麼多的工作,並未累積起一點點的財富,但我對自己始終能選擇自己喜愛的東西來做,是心甘命抵的。 攝影予我的感受,是能把瞬間變成永恒,那種能深入人性的存在感,令我嚮往。繪畫則是自我的表達,不拘現實形式的限制,對傳達細密的思維,十分適合。 攝影和繪畫,在我的實際工作上是十分重要的,一方面我可以透過攝影,去紀錄一些現象,儲存在腦海,都是現實經驗的感光,另一方面則用繪畫獨有的自主性結構加以表達。 就是這樣,我開始一連串的電影工作,《阿嬰》、《誘僧》;<樓蘭女>都是以繪畫為主,與現實的經驗「攝影經驗的轉型」為輔。而《秋月》則靠近攝影中—一在現實找到屬於劇情的存在價值的現象,加以歸納、整理而成。 我喜歡《阿嬰》的單純性,她只需要說出一種死亡的感覺。就我經驗的認知,死亡即是跟一切現實東西或關係的斷絕,甚麼都觸摸不到,靈魂變得虛浮,不再存在...

吸血殭屍的迷思(文:Gary)

以吸血殭屍為題材的電影和小說眞是多不勝數,今次由尼爾.佐丹執導的《吸血迷情》則改編自Anne Rice的同名小說,在描寫殭屍的時候加入新鮮的元素和曲折的情節,另外,同性情慾的疑惑、戀童傾向的怪癖和愛滋病的喻意等更是受人爭議。 吸血殭屍眞是死過翻生,在每個神話故事裡,他們雖然被正義之士置諸死地,但最終都會復活過來,被文壇作家、劇作家、電影製片和編劇寫成長生不老,死而復生的吸血魔王。吸血殭屍似乎擁有一種不可言喻的神秘魔力,把世人吸引着而令自己長生。 有關吸血殭屍的電影早在1912年已經出現,《The Secrets of House No.5》已有吸血殭屍描寫的;到茂瑙(Mumau)的《吸血殭屍》(Nosferatu ,1922)正式以吸血殭屍為主題,把那恐怖的形象活現於觀眾眼前。吸血殭屍題材一直受創作人歡迎,到1992年哥普拉(Coppola)的《吸血殭屍驚情四百年》爲止,便有六百一十一部殭屍片之多,其中不少是改編自文學小說,哥普拉的《吸》可算是其一;而尼爾.佐丹的《吸血迷情》(Interview with the Vampire)可算是其二。 同性情慾似是疑非 《吸血迷情》的背景是二百年前的新奥爾良,吸血殭屍Lestat以吸取不法之徒的血爲生,但他的生命卻是空虛寂寞,正欲尋覓生活的伙伴和長居之所。一次Lestat巧遇因喪失愛妻與幼女而面臨崩潰危機的Louis,更把Louis變為另一吸血魔王;正當Louis慨嘆惡夢的降臨,爲了紓緩他的苦悶,Lestat便把六歲的漂亮女孩變成小吸血殭屍。接着時空一跳便是二百年後的三藩市,Louis決定將殭屍的故事告訴給年青記者,談談自己的經歷,就這樣,開始了人與殭屍會談的故事。 在《吸》拍攝進行時,坊間便傳出不少與此片有關的同性情慾 (homoerotic)疑雲。就劇情而言,Lestat與Louis間微妙的關係就叫人感到曖昧,再加上殭屍片中難以避免的吸血場面更叫人胡思亂想。但本片的導演尼爾.佐丹(Neil Jordan)就不同意這樣的看法,他辯道:「每個人都說他們(兩位男主角)在戲中發生同性愛的關係,這樣那樣。其實,這部戲並不是關於同性戀、同性閒的愛慾。這些殭屍沒有性別,他們是純潔和簡單的。其實抹去性行為這個統稱,許多事情都牽涉到情與慾去。每當一個人希望得到另一個人、或者是任何身體上的接觸都是情慾,不論對象是男抑或是女。」所以...

命途多蹇…… 波蘭斯基(文:黃誠思)

波蘭斯基,不是司機,不過的而且確是波蘭人。他於一九三三年八月十八日在巴黎出生。他的波蘭籍猶太裔父親於兩年後帶着家人遷回波蘭。一九四零年,父母被關進集中營,波蘭斯基從此東躲西藏,逃避納粹黨。爲了掩飾自己是猶太人,他用蠟做了一塊假的包皮,稱之篇「波蘭斯基賓治」。可是他的厄運仍是接踵而來,先是遭德軍鎗擊,再而如廁時險被德軍炸死,還有被小偷用石頭打量,弄至頭破血流。 波蘭斯基的第四部劇情片是《天師捉妖》(The Fearless Vampire Killers)。一九六八年,他與戲中的女主角莎朗.蒂結婚。一九六九年,《天師捉妖》和《魔鬼怪嬰》的成功令波蘭斯基的事業如日方中。不過從他的童年遭遇看來,好運和波蘭斯基是永遠對立的。同年八月,文遜家族闖進他在荷李活的家,把莎朗.蒂斬成肉醬。 波蘭斯基,這個經常與美女如嘉芙達.丹露、娜塔莎.金斯基、莎朗.蒂等結下不解緣的人,在法國再次與他影片《Frantic》中的24歲女主角艾曼妞.薛娜(Emmanuelle Seigner)共結秦晋之好。 波蘭斯基離開美國之後執導了一連串平庸的電影,如《黛絲姑娘》(Tess)、《海盜》(Pirates)和《亡命夜巴黎》(Frantic)。 不過在他的新作《偷月迷情》(Bitter Moon)中,波蘭斯基的光芒又再一次綻放。戲中有一幕性愛場面竟然有一隻狗。各位觀眾,波蘭斯基回來了。 波蘭斯基現年五十九歲,不過望之仍如四十許。他接受訪問的時候,話題有很多禁忌,如莎朗.蒂,如文遜,如與未成年少女發生性行為。不過有一點很清楚,他極不願說話開罪美國,他仍然希望回去。 波蘭斯基回望自己的前半生,會否嗟怨蒼天對自己不公呢?有,當然有。不過任何人都會有過類似的感覺。你何嘗沒有至親去世?你的生命中何嘗沒有悲劇?不過我是名人,所以備受注視罷了。世上本無平凡人,只要報章雜誌願意出力發掘,任何人都有不平凡的一面。世上是不可能有平凡的。 波蘭斯基怎樣看自己的最新作品《偷月迷情》?「毫無疑問較爲接近我的驚慄風格。我很喜歡這部電影。不過可能我對待電影與女人一樣,貪新忘舊。」 波蘭斯基既提到女人,自不能不提過往會合作過的女演員法蘭素娃.多麗(Francoise Dorleac),《孤島驚魂》的女主角? 「她憂鬱、神經質和難相處,演技不壞,不過她的身體語言總是不對勁,她也知道這點,所以經常發脾氣。老實說,她比起她的...